Tue Nov 13 2018 10:15:52 GMT-0200 (Horário brasileiro de verão)
This commit is contained in:
parent
fae0ac5b7c
commit
d0547ce8c7
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 24 \v 1 Quando um homem tomar uma mulher e se casar com ela, e se ela não encontrar graça aos olhos dele, por haver descoberto alguma coisa vergonhosa a seu respeito, então escreverá para ela uma carta de divórcio e a entregará em suas mãos, mandando-a embora de sua casa. \v 2 Se ela sair da casa dele, ela poderá casar-se com outro homem.
|
||||
\c 24 \v 1 Quando um homem tomar uma mulher e se casar com ela, e se ela não encontrar graça aos olhos dele, por haver descoberto alguma coisa vergonhosa a seu respeito, então, escreverá para ela uma carta de divórcio e a entregará em suas mãos, mandando-a embora de sua casa. \v 2 Se ela sair da casa dele, ela poderá casar-se com outro homem.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Mas, se o homem não desejar ter a esposa do seu irmão para si, então ela irá ao portão, aos anciãos, e dirá: "O irmão de meu marido se recusa a preservar o nome do seu irmão em Israel; ele não quer desempenhar a obrigação de irmão do marido para comigo". \v 8 Então, os anciãos de sua cidade o chamarão e falarão com ele. Porém, se ele insistir e disser: 'Eu não desejo tomá-la',
|
||||
\v 7 Mas, se o homem não desejar ter a esposa do seu irmão para si, então, ela irá ao portão, aos anciãos, e dirá: "O irmão de meu marido se recusa a preservar o nome do seu irmão em Israel; ele não quer desempenhar a obrigação de irmão do marido para comigo". \v 8 Então, os anciãos de sua cidade o chamarão e falarão com ele. Porém, se ele insistir e disser: 'Eu não desejo tomá-la',
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 12 Quando tiveres terminado de entregar todo o dízimo da tua colheita no terceiro ano, ou seja, o ano de dizimar, então darás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro dos portões da cidade e se fartem. \v 13 Dirás, diante de Yahweh, teu Deus: 'Trouxe da minha casa as coisas que pertecem a Yahweh, e as dei ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, de acordo com todos os mandamentos que Tu me destes. Não transgredi nenhum dos Teus mandamentos, nem me esqueci deles.
|
||||
\v 12 Quando tiveres terminado de entregar todo o dízimo da tua colheita no terceiro ano, ou seja, o ano de dizimar, então, darás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro dos portões da cidade e se fartem. \v 13 Dirás, diante de Yahweh, teu Deus: 'Trouxe da minha casa as coisas que pertecem a Yahweh, e as dei ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, de acordo com todos os mandamentos que Tu me destes. Não transgredi nenhum dos Teus mandamentos, nem me esqueci deles.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 19 Por isso, agora escrevei esta canção para vós mesmos e ensinai-a ao povo de Israel. Colocai-a em suas bocas, para que esta canção seja minha testemunha contra o povo de Israel. \v 20 Pois quando Eu os trouxer para a terra que jurei dar aos seus antepassados, a terra que mana leite e mel, e quando tiverem comido e ficarem satisfeitos e gordos, então se voltarão a outros deuses para os servir. Eles Me desprezarão e quebrarão a Minha aliança.
|
||||
\v 19 Por isso, agora escrevei esta canção para vós mesmos e ensinai-a ao povo de Israel. Colocai-a em suas bocas, para que esta canção seja minha testemunha contra o povo de Israel. \v 20 Pois quando Eu os trouxer para a terra que jurei dar aos seus antepassados, a terra que mana leite e mel, e quando tiverem comido e ficarem satisfeitos e gordos, então, se voltarão a outros deuses para os servir. Eles Me desprezarão e quebrarão a Minha aliança.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 22 Então Moisés escreveu esta canção no mesmo dia e a ensinou ao povo de Israel. \v 23 Yahweh ordenou a Josué, filho de Num, dizendo: "Sê forte e corajoso, pois farei o povo de Israel entrar na terra que lhes jurei, e serei contigo".
|
||||
\v 22 Então, Moisés escreveu esta canção no mesmo dia e a ensinou ao povo de Israel. \v 23 Yahweh ordenou a Josué, filho de Num, dizendo: "Sê forte e corajoso, pois farei o povo de Israel entrar na terra que lhes jurei, e serei contigo".
|
Loading…
Reference in New Issue