pt-br_bible_tw/01/body.txt

6 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "corpo",
"body": "O termo \"corpo\" literalmente se refere ao corpo físico de uma pessoa ou animal. Este termo também é usado figurativamente para se referir a um objeto ou a todo um grupo que tem membros individuais.\n* Muitas vezes o termo \"corpo\" se refere a uma pessoa ou a um animal morto. Algumas vezes isso é dito como um \"corpo morto\" ou como um \"cadáver\".\n* Quando Jesus disse aos discípulos em sua última refeição de Páscoa, \"Este (pão) é o meu corpo\", ele estava se referindo ao seu corpo físico que seria \"quebrado\" (morto) para pagar pelos pecados deles.\n* Na Bíblia, os cristãos como um grupo são chamados de \"corpo de Cristo\".\n* Assim como um corpo físico tem muitas partes, o \"corpo de Cristo\" tem muitos membros individuais.\n* Cada crente tem uma função especial no \"corpo de Cristo\" para ajudar a todo o grupo a trabalhar junto para servir a Deus e dar-Lhe glória.\n* Jesus também é chamado de \"cabeça\" (líder) do \"corpo\" de seus seguidores. Assim como a cabeça de uma pessoa diz a seu corpo o que fazer, assim Jesus é o que guia e dirige os cristãos como membros de Seu \"corpo\".\n\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n\n* A melhor maneira de traduzir este termo seria com a palavra que é mais comumente usada para se referir a um corpo físico na linguagem do projeto. Certifique-se de que a palavra usada não é um termo ofensivo. \n* Quando se referindo coletivamente aos crentes, em algumas línguas pode ser mais natural e exato dizer, \"corpo espiritual de Cristo\".\n* Quando Jesus diz, \"Este é o meu corpo\" é melhor traduzir literalmente, com uma nota explicativa, se necessário.\n* Algumas línguas podem ter uma palavra separada quando se referem a um corpo morto, tal como um \"cadáver\" de uma pessoa ou a \"carcaça\" de um animal. Certifique-se de que a palavra usada para traduzir isso faz sentido no contexto e é aceitável.\n"
}
]