pt-br_bible_tw/01/house.txt

6 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "casa",
"body": "O termo \"casa\" é frequentemente utilizado de modo figurado na Bíblia.\n* Algumas vezes, ele significa \"família\", referindo-se às pessoas que vivem juntas em uma casa.\n* Habitualmente, \"casa\" refere-se aos descendentes e outros parentes de uma pessoa. Por exemplo, a frase \"casa de Davi\" refere-se a todos os descendentes do Rei Davi.\n* Os termos \"casa de Deus\" e \"casa de Yahweh\" referem-se ao tabernáculo ou templo. Estas expressões também podem se referir, de modo geral, a onde Deus está ou habita.\n* Em Hebreus 3, \"a casa de Deus\" é usada como metáfora para se referir ao povo de Deus ou, de modo mais genérico, a tudo que pertence a Deus.\n* A frase \"casa de Israel\" pode se referir, de modo amplo, a toda a nação de Israel ou, mais especificamente, às tribos do reino do norte de Israel.\n\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* Dependendo do contexto, \"casa\" pode ser traduzido por \"família\", \"povo\", \"descendentes\", templo\" ou \"habitação\".\n* A frase \"casa de Davi\" pode ser traduzida por \"clã de Davi\", \"família de Davi\" ou \"descendentes de Davi\". Expressões relacionadas podem ser traduzidas da mesma maneira.\n* Formas diferentes de traduzir \"casa de Israel\" poderiam incluir \"povo de Israel\", \"descendentes de Israel\" ou \"israelitas\". \n* A frase \"casa de Yahweh\" pode ser traduzida como \"templo de Yahweh\", \"lugar de adoração de Yahweh\" ou \"onde Yahweh habita\".\n* \"Casa de Deus\" pode ser traduzida de modo similar. "
}
]