diff --git a/01/adultery.txt b/01/adultery.txt index 02b9e8d..5ba3551 100644 --- a/01/adultery.txt +++ b/01/adultery.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "adultério, adúlterar, adúltero, adúltera", - "body": "O termo \"adultério\" se refere ao pecado que envolve uma pessoa casada tendo relações sexuais com alguém que não é seu cônjuge. O termo \"adúltero\" descreve este tipo de comportamento ou a pessoa que comete este pecado.\n* O termo \"adúlterar\" geralmente se refere a qualquer pessoa que comete adultério.\n* Algumas vezes o termo \"adúltera\" é usado para especificar que foi uma mulher que cometeu o adultério.\n* O adultério quebra a promessa que um marido e uma esposa fizeram um ao outro em sua aliança de casamento.\n* Deus ordenou aos israelitas que não cometessem adultério.\n* O termo \"adúltera\" é as vezes usado em um sentido simbólico para descrever o povo de israel como sendo infiel a Deus, especialmente quando eles adoraram a falsos deuses.\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* Se a língua alvo não tiver uma palavra que signifique \"adultério\" este termo poderia ser traduzido por uma frase tal como \"tendo relações sexuais com a esposa de outra pessoa\" ou \"tendo íntimidade com o cônjuge de outra pessoa\".\n* Algumas línguas podem ter uma forma indireta de se referir ao adultério, tal como \"dormindo com o cônjuge de outra pessoa\" ou \"sendo infiel à esposa de alguém\"." + "body": "O termo \"adultério\" se refere ao pecado que envolve uma pessoa casada tendo relações sexuais com alguém que não é seu cônjuge. O termo \"adúltero\" descreve este tipo de comportamento ou a pessoa que comete este pecado.\n* O termo \"adúlterar\" geralmente se refere a qualquer pessoa que comete adultério.\n* Algumas vezes o termo \"adúltera\" é usado para especificar que foi uma mulher que cometeu o adultério.\n* O adultério quebra a promessa que um marido e uma esposa fizeram um ao outro em sua aliança de casamento.\n* Deus ordenou aos israelitas que não cometessem adultério.\n* O termo \"adúltero\" é as vezes usado em um sentido simbólico para descrever o povo de Israel como sendo infiel a Deus, especialmente quando eles adoraram a falsos deuses.\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* Se o idioma alvo não tiver uma palavra que signifique \"adultério\" este termo pode ser traduzido por uma frase tal como \"tendo relações sexuais com a esposa de outra pessoa\" ou \"tendo relações sexuais com o cônjuge de outra pessoa\".\n* Alguns idiomas podem ter uma forma indireta de se referir ao adultério, tal como \"dormindo com o cônjuge de outra pessoa\" ou \"sendo infiel à esposa de alguém\"." } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 12580a7..34b012a 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -45,6 +45,7 @@ "01-adam", "01-administration", "01-adonijah", - "01-adoption" + "01-adoption", + "01-adultery" ] } \ No newline at end of file