diff --git a/01/greek.txt b/01/greek.txt index 42ca33e..ccc7bb5 100644 --- a/01/greek.txt +++ b/01/greek.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "Grego", - "body": "O termo \"grego\" refere-se à língua falada no país da Grécia. A lingua grega também era falada em todo o Império Romano. O termo \"grego\" significa \"grego-falado.\"\n. Como a maioria dos não-judeus no Império Romano falava grego, os gentios eram sempre referidos como \"gregos\" no Novo Testamento, especialmente quando contrastados com judeus.\n. A frase \"judeus gregos\" se referia aos judeus que falavam grego diferenciando-os com os \"judeus hebraicos\" que falavam apenas hebraico, ou talvez aramaico.\n. Outras maneiras de traduzir \"Grego\" poderia incluir: \"grego-falante\" , ou \"grego aculturado\" ou \"grego\".\n. Quando se refere a não-judeus, \"grego\" poderia ser traduzido como \"gentio\"" + "body": "O termo \"grego\" refere-se à língua falada no país da Grécia. A lingua grega também era falada em todo o Império Romano. O termo \"grego\" significa \"grego-falado.\"\n. Como a maioria dos não-judeus no Império Romano falava grego, os gentios eram sempre referidos como \"gregos\" no Novo Testamento, especialmente quando contrastados com judeus.\n. A frase \"judeus gregos\" se referia aos judeus que falavam grego diferenciando-os com os \"judeus hebraicos\" que falavam apenas hebraico, ou talvez aramaico.\n. Outras maneiras de traduzir \"grego\" poderia incluir: \"grego-falante\" , ou \"grego aculturado\".\n. Quando se refere a não-judeus, \"grego\" poderia ser traduzido como \"gentio\"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/groan.txt b/01/groan.txt index 3371be0..1afe69b 100644 --- a/01/groan.txt +++ b/01/groan.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "Gemido", - "body": "\nO termo \"gemido\" refere-se ao pronunciamento de um som profundo e baixo que é causado por sofrimento físico ou emocional. Normalmente, um gemido é feito sem qualquer palavra.\n\n. Uma pessoa pode gemer por causa do sofrimento.\n. Gemidos podem serem causados ​​por sentir uma carga terrível, opressa.\n. Outras maneiras de traduzir \"gemido\" podem incluir: \"Dar um grito baixo de dor\" ou \"lamento profundo\".\n. Como substantivo, isso poderia ser traduzido como \"um choro baixo de angústia\" ou \"um murmúrio profundo de dor\"." + "body": "O termo \"gemido\" refere-se ao pronunciamento de um som profundo e baixo que é causado por sofrimento físico ou emocional. Normalmente, um gemido é feito sem qualquer palavra.\n. Uma pessoa pode gemer por causa do sofrimento.\n. Gemidos podem ser causados ​​por sentir uma carga terrível, opressora.\n. Outras maneiras de traduzir \"gemido\" podem incluir: \"Dar um grito baixo de dor\" ou \"lamento profundo\".\n. Como substantivo, isso poderia ser traduzido como \"um choro baixo de angústia\" ou \"um murmúrio profundo de dor\"." } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 40e5b6d..b35da6c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -154,6 +154,8 @@ "01-grain", "01-grainoffering", "01-grape", - "01-greece" + "01-greece", + "01-greek", + "01-groan" ] } \ No newline at end of file