Wed Feb 20 2019 17:23:21 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
bc86e345c7
commit
640b707095
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "crente",
|
||||
"body": "Na Bíblia o termo \"crente\" se refere a alguém que cre e confia que Jesus Cristo é o Salvador.\n* O termo \"crente\" literalmente significa \"pessoa que acredita\".\n* O termo \"Cristão\" eventualmente veio a ser o principal título para os crentes porque isto indica que eles crêm em Cristo e obedecem seus ensinamentos.\n\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* Algumas traduções podem preferir dizer, \"crentes em Jesus\" ou \"crentes em Cristo\".\n* Este termo poderia também ser traduzido por uma palavra ou frase que signifique, \"pessoa que confia em Jesus\" ou \"alguém que conhece a Jesus e vive para ele\".\n* Outras maneiras de traduzir \"crente\" poderia ser, \"seguidor de Jesus\" ou \"pessoa que conhece e obedece a Jesus\".\n* O termo \"crente\" é um termo geral para qualquer crente em Cristo, enquanto \"discípulo\" e \"apóstolo\" foram usados mais especificamente para aqueles que conheceram a Jesus enquanto ele estava vivo. É melhor traduzir estes termos de diferentes maneiras, a fim de mantê-los distintos.\n\n"
|
||||
"body": "Na Bíblia o termo \"crente\" se refere a alguém que crê e confia em Jesus Cristo como Salvador.\n* O termo \"crente\" literalmente significa \"pessoa que acredita\".\n* O termo \"cristão\" se tornou o principal título para os crentes porque isto indica que eles crêem em Cristo e obedecem seus ensinamentos.\n\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* Algumas traduções preferem dizer, \"crente em Jesus\" ou \"crente em Cristo\".\n* Este termo pode também ser traduzido por uma palavra ou frase que signifique, \"pessoa que confia em Jesus\" ou \"alguém que conhece Jesus e vive para ele\".\n* Outras maneiras de traduzir \"crente\" pode ser, \"seguidor de Jesus\" ou \"pessoa que conhece e obedece a Jesus\".\n* O termo \"crente\" é um termo geral para qualquer crente em Cristo, enquanto \"discípulo\" e \"apóstolo\" foram usados mais especificamente para aqueles que conheceram a Jesus enquanto ele estava vivo. É melhor traduzir estes termos de diferentes maneiras, a fim de mantê-los distintos.\n\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -50,6 +50,7 @@
|
|||
"01-beelzebul",
|
||||
"01-beersheba",
|
||||
"01-beg",
|
||||
"01-believe"
|
||||
"01-believe",
|
||||
"01-believer"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue