Wed Feb 20 2019 14:45:35 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
cdc9493697
commit
56bc32284e
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "alarme, alarmado",
|
||||
"body": "Um alarme é algo que alerta o povo sobre algo que poderia trazer danos sobre eles. \"Temeroso\" é estar muito preocupado e amedrontado sobre algo perigoso ou ameaçador.\n* O rei Josafá ficou alarmado quando ouviu que os moabitas estavam planejando atacar o reino de Judá.\n* Jesus disse aos discípulos para não ficarem alarmados quando ouvissem sobre os acontecimentos dos últimos dias.\n* A expressão \"soar um alarme\" significa dar um aviso. Nos tempos antigos, uma pessoa poderia soar um alarme fazendo um barulho com algo parecido.\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* \"Alarmar alguém\" significa \"causar preocupação a alguém\" ou \"preocupar alguém\".\n* Estar \"alarmado\" poderia ser traduzido como \"estar preocupado\" ou \"estar amedrontado\" ou \"estar muito aflito\".\n* A expressão \"soar um alarme\" poderia ser traduzido como \"anúncio público\" ou \"anunciar a chegada do perigo\" ou \"tocar uma trombeta para anunciar o perigo\"."
|
||||
"body": "Um alarme é alerta ao povo sobre algo que poderia trazer danos sobre eles. \"Alarmado\" é estar muito preocupado e amedrontado sobre algo perigoso ou ameaçador.\n* O rei Josafá ficou alarmado quando ouviu que os moabitas estavam planejando atacar o reino de Judá.\n* Jesus disse aos discípulos para não ficarem alarmados quando ouvissem sobre os acontecimentos dos últimos dias.\n* A expressão \"soar um alarme\" significa dar um aviso. Nos tempos antigos, uma pessoa poderia soar um alarme fazendo um barulho.\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* \"Alarmar alguém\" significa \"causar preocupação a alguém\" ou \"preocupar alguém\".\n* Estar \"alarmado\" poderia ser traduzido como \"estar preocupado\" ou \"estar amedrontado\" ou \"estar muito aflito\".\n* A expressão \"soar um alarme\" poderia ser traduzida como \"anúncio público\" ou \"anunciar a chegada do perigo\" ou \"tocar uma trombeta para anunciar o perigo\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": " O Todo-Poderoso",
|
||||
"body": "O termo \"o Todo-Poderoso\" significa \"todo-poderoso\"; na Bíblia, isso sempre se refere a Deus.\n* Os títulos \"O Todo-Poderoso\" ou \"O único Todo-Poderoso\" se referem a Deus e revelam que Ele tem poder completo e autoridade sobre tudo.\n* Este termo é também usado para descrever a Deus nos títulos \"Deus Todo-Poderoso\" ou \"Poderoso Deus\" ou \"Senhor Todo-Poderoso\" ou \" Senhor Deus Todo-Poderoso\".\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* Este termo também poderia ser traduzido como \"Todo-Poderoso\" ou \"Completamente Poderoso\" ou \"Deus que é completamente Poderoso\".\n* Formas para traduzir a frase \"Senhor Deus Poderoso\" poderia incluir \"Deus, o poderoso governador\" ou \"Poderoso e Soberano Deus\" ou \"Poderoso Deus que é Mestre sobre tudo\"."
|
||||
"title": " Onipotente, Todo-Poderoso",
|
||||
"body": "O termo \"Onipotente\" significa \"todo-poderoso\"; na Bíblia, isso sempre se refere a Deus.\n* Os títulos \"O Todo-Poderoso\" ou \"O único Todo-Poderoso\" se referem a Deus e revelam que Ele tem poder completo e autoridade sobre tudo.\n* Este termo é também usado para descrever a Deus nos títulos \"Deus Todo-Poderoso\" ou \"Poderoso Deus\" ou \"Senhor Todo-Poderoso\" ou \" Senhor Deus Todo-Poderoso\".\nSUGESTÕES DE TRADUÇÃO\n* Este termo também poderia ser traduzido como \"Todo-Poderoso\" ou \"Completamente Poderoso\" ou \"Deus que é completamente Poderoso\".\n* Formas para traduzir a frase \"Senhor Deus Poderoso\" poderia incluir \"Deus, o poderoso governador\" ou \"Poderoso e Soberano Deus\" ou \"Poderoso Deus que é Mestre sobre tudo\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -55,6 +55,7 @@
|
|||
"01-ahaz",
|
||||
"01-ahaziah",
|
||||
"01-ahijah",
|
||||
"01-ai"
|
||||
"01-ai",
|
||||
"01-alarm"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue