Wed Feb 20 2019 17:13:35 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
f58a2c0bb6
commit
39e4f9d839
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Autoridade",
|
||||
"body": "O termo \"autoridade\" refere-se ao poder de influência e controle que alguém tem sobre alguém.\n- Reis e outros governantes têm autoridade sobre as pessoas que estão governando.\n- A palavra \"autoridades\" refere-se a pessoas, governos ou organizações que têm autoridade sobre os outros.\n- Os mestres têm autoridade sobre seus servos ou escravos. Os pais têm autoridade sobre seus filhos.\n- Os governos têm a autoridade ou o direito de fazer leis que governam seus cidadãos.\n\nSugestões de tradução\n\n- O termo \"autoridade\" também pode ser traduzido como \"controle\" ou \"direito\" ou \"qualificações\".\n- Às vezes, \"autoridade\" é usada com o significado de \"poder\".\n- Quando \"autoridades\" é usado para se referir a pessoas ou organizações que governam as pessoas, também poderia ser traduzido como \"líderes\" ou \"governantes\" ou \"poderes\".\n- A frase \"por sua própria autoridade\" também poderia ser traduzida como \"com seu próprio direito de liderar\" ou \"com base em suas próprias qualificações\".\n- A expressão \"sob autoridade\" poderia ser traduzida como \"responsável por obedecer\" ou \"ter que obedecer aos comandos de outros\"."
|
||||
"body": "O termo \"autoridade\" refere-se ao poder de influência e controle que alguém tem sobre alguém.\n- Reis e outros governantes têm autoridade sobre as pessoas que estão governando.\n- A palavra \"autoridades\" refere-se a pessoas, governos ou organizações que têm autoridade sobre os outros.\n- Os mestres têm autoridade sobre seus servos ou escravos. Os pais têm autoridade sobre seus filhos.\n- Os governos têm a autoridade ou o direito de fazer leis que governam seus cidadãos.\nSugestões de tradução\n- O termo \"autoridade\" também pode ser traduzido como \"controle\" ou \"direito\" ou \"qualificações\".\n- Às vezes, \"autoridade\" é usada com o significado de \"poder\".\n- Quando \"autoridades\" é usado para se referir a pessoas ou organizações que governam as pessoas, também poderia ser traduzido como \"líderes\" ou \"governantes\" ou \"poderes\".\n- A frase \"por sua própria autoridade\" também poderia ser traduzida como \"com seu próprio direito de liderar\" ou \"com base em suas próprias qualificações\".\n- A expressão \"sob autoridade\" poderia ser traduzida como \"responsável por obedecer\" ou \"ter que obedecer aos comandos de outros\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Vingar, vingança, vingança",
|
||||
"body": "\"Vingar\" ou \"vingar-se\" ou \"executar vingança\" é punir alguém para pagá-lo pelo mal que ele fez. O ato de vingar ou vingar-se é \"vingança\".\n- Normalmente \"vingar\" implica uma intenção de ver a justiça feita ou corrigir um erro,\n- Ao se referir a pessoas, a expressão \"tomar vingança\" ou \"se vingar\" geralmente envolve querer voltar para a pessoa que fez o dano.\n- Quando Deus \"toma vingança\" ou \"executa vingança\", ele está agindo em retidão, porque está punindo o pecado e a rebelião.\n\nSugestões de tradução\n\n- A expressão \"vingar\" alguém também poderia ser traduzida como \"corrigir um erro\" ou \"obter justiça\".\n- Ao se referir a seres humanos, \"vingar-se\" poderia ser traduzido como \"pagar de volta\" ou \"ferir a fim de punir\" ou \"voltar\".\n- Dependendo do contexto, a \"vingança\" poderia ser traduzida como \"punição\" ou \"punição do pecado\" ou \"pagamento pelos erros cometidos\". Se uma palavra que significa \"retaliação\" for usada, isso se aplicaria somente aos seres humanos.\n- Quando Deus diz: \"pegue minha vingança\", isto poderia ser traduzido por \"puni-los por injustiças cometidas contra mim\" ou \"fazer acontecer coisas ruins porque pecaram contra mim\".\n- Ao se referir à vingança de Deus, certifique-se de que está claro que Deus está certo em sua punição de pecado."
|
||||
"title": "Vingar, vingança",
|
||||
"body": "\"Vingar\" ou \"vingar-se\" ou \"executar vingança\" é punir alguém para pagá-lo pelo mal que ele fez. O ato de vingar ou vingar-se é \"vingança\".\n- Normalmente \"vingar\" implica uma intenção de ver a justiça feita ou corrigir um erro.\n- Ao se referir a pessoas, a expressão \"tomar vingança\" ou \"se vingar\" geralmente envolve querer voltar para a pessoa que fez o dano.\n- Quando Deus \"toma vingança\" ou \"executa vingança\", Ele está agindo em retidão, porque está punindo o pecado e a rebelião.\nSugestões de tradução\n- A expressão \" SEvingar\" também poderia ser traduzida como \"corrigir um erro\" ou \"obter justiça\".\n- Ao se referir a seres humanos, \"vingar-se\" poderia ser traduzido como \"pagar de volta\" ou \"ferir a fim de punir\" ou \"voltar\".\n- Dependendo do contexto, a \"vingança\" poderia ser traduzida como \"punição\" ou \"punição do pecado\" ou \"pagamento pelos erros cometidos\". Se uma palavra que significa \"retaliação\" for usada, isso se aplicaria somente aos seres humanos.\n- Quando Deus diz: \"pegue minha vingança\", isto poderia ser traduzido por \"puni-los por injustiças cometidas contra mim\" ou \"fazer acontecer coisas ruins porque pecaram contra mim\".\n- Ao se referir à vingança de Deus, certifique-se de que está claro que Deus está certo em sua punição de pecado."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -106,6 +106,7 @@
|
|||
"01-astray",
|
||||
"01-athaliah",
|
||||
"01-atonement",
|
||||
"01-atonementlid"
|
||||
"01-atonementlid",
|
||||
"01-authority"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue