pt-br_2sa_tn/11/02.txt

22 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Aconteceu que",
"body": "\"Assim aconteceu\" ou \"E veio a acontecer que\". O autor usa esta frase para introduzir o próximo evento na história. (Veja: writing_newevent)"
},
{
"title": "uma mulher que estava se banhando",
"body": "A mulher não estava no terraço, ela estaria se banhando fora no pátio de sua casa. Tradução Alternativa (T.A.): \"uma mulher que se banhava no pátio de sua casa\". (UDB) (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "Davi mandou",
"body": "Aqui a palavra \"mandou\" significa que Davi enviou um mensageiro. T.A.: Então Davi enviou um mensageiro\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "ele perguntou às pessoas quem conheceria a mulher",
"body": "Davi estava tentando descobrir quem era a mulher. A palavra \"ele\" se refere a Davi, mas é uma metonímia para o mensageiro que Davi enviou. O mensageiro foi perguntar às pessoas para obter informações sobre ela. T.A.: \"o mensageiro perguntou às pessoas que a conheciam sobre quem ela era\". (Veja: figs_metonymy e figs_explicit)"
},
{
"title": "Não é essa Bate-Seba ... e não é ela a mulher de Urias, o heteu",
"body": "Esta pergunta dá informações e pode ser escrita como uma afirmação. T.A.: \"Essa é Bate-seba ... e ela é esposa de Urias, o Heteu\". (Veja: figs_rquestion)"
}
]