pt-br_2sa_tn/19/26.txt

26 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Ziba",
"body": "Traduza esse nome de homem como foi traduzido em 9:11. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "meu senhor, o rei, é como um anjo de Deus",
"body": "Aqui a sabedoria de Davi é comparada à sabedoria de um anjo. T.A.: \"meu senhor, o rei, é sábio como um anjo de Deus\". (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "faze, o que te parecer bem aos teus olhos",
"body": "Isso significa que o que você pensa está certo. T.A.: \"faça o que você acredita ser a coisa certa a se fazer\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "toda a casa de meu pai foi morta diante do meu senhor, o rei",
"body": "Mefibosete fala de como seus parentes mereceram ser executados como se já tivessem sido executados e estivessem mortos. T.A.: \"toda a casa de meu pai merecia que meu senhor, o rei, ordenasse que fossem executados\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "casa de meu pai",
"body": "Isso se refere aos parentes de seu pai. T.A.: \"os parentes de meu pai\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Que direito, portanto, teria eu para reclamar alguma coisa ao rei?",
"body": "Mefibosete usa esta pergunta retórica para enfatizar que ele não tem direito de pedir nada ao rei. Isso pode ser escrito como uma afirmação. T.A.: \"Assim sendo, eu não tenho direito de pedir que o rei faça coisa alguma para mim\". (Veja: figs_rquestion)"
}
]