pt-br_2sa_tn/19/09.txt

22 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "resgatou das mãos dos nossos inimigos",
"body": "Aqui \"mãos\" significam controle. T.A.: \"debaixo do controle de seus inimigos\" ou \"do controle de seus inimigos\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "livrou das mãos dos filisteus",
"body": "Aqui \"mãos\" significam controle. T.A.: \"debaixo do controle dos filisteus\" ou \"do controle dos filisteus\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "fugiu da terra por causa de Absalão",
"body": "Isso significa que ele tinha deixado o país fugindo de Absalão. Isso pode ser dito de maneira clara. T.A.: \"fora do país fugindo de Absalão\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "por que não estamos considerando trazer o rei de volta?",
"body": "Isso significa que eles deveriam considerar trazer Davi de volta agora que Absalão estava morto. Essa pergunta pode ser escrita como uma afirmação. T.A.: \"nós deveríamos estar falando sobre trazer o rei de volta\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "o rei",
"body": "Isso se refere a Davi."
}
]