pt-br_2sa_tn/19/05.txt

14 lines
755 B
Plaintext

[
{
"title": "Tu envergonhaste os teus soldados hoje",
"body": "Literalmente: \"envergonhaste a face de teus soldados\".\nAqui os soldados são referidos por suas faces para enfatizar como eles teriam escondido seus rostos por causa de sua vergonha. T.A.: \"Você causou vergonha a todos os seus soldados hoje\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "nada para ti",
"body": "Este termo é uma expressão exagerada mas ela enfatiza o quanto Davi demonstrou estar desvalorizando seu exército. T.A.: \"muito pouco para você\". (Veja: figs_hyperbole)"
},
{
"title": "se Absalão tivesse vivido e nós todos tivéssemos morrido, isso teria te agradado",
"body": "Joabe está descrevendo uma situação hipotética. (Veja: figs_hypo) "
}
]