pt-br_2sa_tn/03/08.txt

18 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Sou eu um cão que pertence a Judá?",
"body": "Essa pergunta é usada por Abner como uma negação irada contra a acusação de Isbosete. Pode ser traduzido como uma afirmação. T.A.: \"Eu não sou um traidor trabalhando para Davi!\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Sou eu um cão que pertence a Judá?",
"body": "Abner fala de si mesmo como um cachorro, o qual os israelitas consideravam leais a qualquer um que os alimentasse. Aqui \"pertence a Judá\" implica que a lealdade de Abner é a Judá, a qual Davi pertencia, e não à casa de Saul. T.A.: \"Sou eu um traidor de Judá?\" ou \"Eu não sou um traidor trabalhando para Davi!\". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)"
},
{
"title": "nas mãos de Davi",
"body": "Aqui \"mãos\" representa o poder para derrotar. T.A.: \"para ser derrotado por Davi\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "e agora você me acusa sobre essa mulher?",
"body": "Abner faz essa pergunta para repreender Isbosete. Não é claro se Abner de fato dormiu com Rizpa ou se ele foi acusado falsamente. Significados possíveis são: 1) Abner era culpado. T.A.: \"Você não deveria ficar chateado por eu ter dormido com essa mulher!\" ou 2) Abner não era culpado. T.A.: \"Você não deveria pensar que eu dormi com essa mulher!\". (Veja: figs_rquestion)"
}
]