pt-br_2ki_tn/10/08.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "dos filhos do rei",
"body": "\"dos descendentes de Acabe\". (UDB)"
},
{
"title": "Jeú saiu e se pôs de pé",
"body": "\"Jeú foi ao portão da cidade e se pôs de pé diante do povo\"."
},
{
"title": "Vós sois inocentes",
"body": "Isso pode ser dito de maneira clara que eles eram inocentes. Possíveis significados são: 1) T.A.: \"Vocês são inocentes do que aconteceu com Jorão\" ou 2) isso significa que eles não são responsáveis pelas mortes da família de Jorão. T.A.: \"Vocês são inocentes do que aconteceu com Jorão e sua família\" ou \"Vocês são inocentes desse problema\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "Vede",
"body": "Jeú usa essas palavras aqui para chamar a atenção das pessoas para o que ele diz a seguir. T.A.: \"Ouçam\" ou \"Ouçam as minhas palavras\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "mas quem matou a todos esses?",
"body": "Jeú usa essa pergunta retórica para fazer o povo pensar profundamente nessa situação. Isso pode ser escrito como uma afirmação. Possíveis significados são: 1) T.A.: \"mas os homens de Samaria são responsáveis por matar os 70 descendentes de Acabe\" ou 2) \"mas era a vontade de Yahweh que esses homens morressem\". (Veja: figs_rquestion)"
}
]