pt-br_2ki_tn/23/36.txt

18 lines
693 B
Plaintext

[
{
"title": "Zebida",
"body": "nome de mulher. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "Pedaías",
"body": "Nome de homem. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "Ruma",
"body": "Nome de lugar. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "Jeoaquim fez o que era mal aos olhos de Yahweh",
"body": "O adjetivo nominal \"mal\" pode ser traduzido como uma cláusula relativa \"coisas que... más\". Aqui os \"olhos\" de Yahweh se refere a como Ele julga ou decide sobre o valor de algo. Veja como isso foi traduzido isso em 3:1. T.A.: \"Ele fez coisas que Yahweh disse que eram más\" ou \"Ele fez coisas que Yahweh considera más\". (Veja: figs_nominaladj e figs_metaphor)"
}
]