26 lines
1.7 KiB
Plaintext
26 lines
1.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Jeorão andou nos caminhos dos reis de Israel",
|
|
"body": "Aqui \"andou\" é uma expressão idiomática que se refere a como ele viveu e reinou como rei. Nessa época na história os recentes reis de Israel foram reis maus. O significado total dessa afirmação pode ser feito de maneira clara. T.A.: \"Jeorão foi um rei mal, como os outros reis de Israel que reinaram antes dele foram\". (Veja: figs_idiom e figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "conforme a família de Acabe",
|
|
"body": "Aqui a \"família\" de Acabe se refere aos membros da casa de Acabe e seus descendentes recentes. Acabe é sogro de Jeorão. T.A.: \"o mesmo que o restante da casa de Acabe estava fazendo\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "pois ele tinha como mulher a filha de Acabe",
|
|
"body": "Jeorão se casou com a filha do rei Acabe."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ele fez o que era mau aos olhos de Yahweh",
|
|
"body": "Aqui \"aos olhos de Yahweh\" se refere ao que Ele pensa. T.A.: \"ele fez coisas que Yahweh considerava ser más\" ou \"ele fez coisas que Yahweh disse que eram más\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "destruir Judá",
|
|
"body": "Aqui \"Judá\" é uma metonímia para o povo que lá vivia. T.A.: \"destruir o povo de Judá\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "pois Ele lhe havia dito que sempre lhe daria descendentes",
|
|
"body": "\"pois Yahweh havia dito a Davi que sempre daria descendentes a ele\". Isso se refere a promessa de Yahweh a Davi de que seus descendentes sempre reinariam em Judá. O significado total dessa afirmação pode ser dito de maneira explícita. T.A.: \"pois Ele disse a Davi que seus descendentes sempre reinariam em Judá\". (Veja: figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |