pt-br_1sa_tn/29/03.txt

14 lines
986 B
Plaintext

[
{
"title": "O que esses Hebreus estão fazendo aqui?",
"body": "Possíveis maneiras de traduzir essa pergunta retórica como uma afirmação são, T.A.: 1)\"Você não deveria ter permitido que esses hebreus, nossos inimigos, estivessem aqui conosco\"; ou 2)\"Nos diga quem são esses hebreus\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Não é este Davi... nestes anos... eu não tenho encontrado nenhuma culpa... até hoje?",
"body": "Outra possível tradução é \"Não é este Davi... nestes anos?... eu não tenho encontrado... até hoje?\" A pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: \"Vocês deveriam saber que este é Davi... nestes anos. Eu não encontrei... até hoje\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "eu não tenho encontrado nenhuma culpa com ele",
"body": "Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: \"Eu não sei de nada que ele tenha feito errado\" ou \"Eu estou muito satisfeito com ele\". (Veja: figs_litotes)"
}
]