pt-br_1sa_tn/25/32.txt

22 lines
892 B
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Davi aceita o conselho e o presente de Abigail."
},
{
"title": "Yahewh ... seja bendito\" Ele",
"body": "Isso pode ser colocado na voz ativa. Os possíveis significados são: 1) \"Eu agrado Yahweh ... que\" (UDB), ou 2)\" Que todas as pessoas agradem a Deus ... que\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "E bendita seja tua sabedoria, e tu sejas abençoada, porque",
"body": "Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: \"Eu agradeço Yahweh, porque Ele abençou você, te fazendo sábio e porque\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "derramando sangue",
"body": "assassinar. A mesma palavra aparece em 25:25. "
},
{
"title": "com minhas próprias mãos",
"body": "A palavra \"mãos\" aqui é uma metonímia para a ação feita pelas mãos. T.A.: \"por meus próprios atos\". (Veja: figs_metonymy)"
}
]