pt-br_1sa_tn/22/16.txt

22 lines
906 B
Plaintext

[
{
"title": "casa de teu pai",
"body": "A palavra \"casa\" é uma metonímia para a família que mora na casa. T.A.: \"a família de teu pai\" ou \"descendentes de teu pai\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ao guarda que estava do lado dele",
"body": "\"os soldados que ficaram próximos para protegê-lo\"."
},
{
"title": "Tornai e matai",
"body": "Aqui, \"tornei\" significa virar-se ou afastar-se do rei. T.A.: \"ir e matar\" ou\"matar\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "suas mãos estão também com Davi",
"body": "A palavra \"mão\" é uma metonímia para o trabalho feito com a mão. T.A.: \"eles também ajudaram a Davi\". (Veja: figs_synecdoche)."
},
{
"title": "recusaram-se a estender suas mãos para ferirem ",
"body": "A palavra \"mãos\" é uma metonímia para o trabalho feito com a mão. T.A.: \"não fez nada para ferir\". (Veja: figs_metonymy)"
}
]