pt-br_1sa_tn/20/01.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "O que eu fiz? Qual é minha iniquidade? Qual é o meu pecado perante teu pai para que me persiga para tirar-me a vida?",
"body": "Essas três perguntas significam basicamente a mesma coisa. Davi as usa para enfatizar que ele não havia feito nada de errado com Saul. Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. Tradução Alternativa (T.A.): \"Eu não fiz nada de errado. Eu não cometi nenhuma iniquidade. Eu não pequei contra seu pai. Ele não tem razão alguma para tirar minha vida.\" (Veja: figs_parallelism e figs_rquestion)"
},
{
"title": "que me persiga para tirar-me a vida?",
"body": "Aqui \"tirar-me a vida\" é uma expressão idiomática para \"me mate\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "Longe disso",
"body": "Aqui \"longe disso\" é uma expressão idiomática que se refere aquilo que não é verdade. T.A.: \"Isso certamente não é verdade\". (Veja: figs_idiom) "
},
{
"title": "nada grande nem pequeno ",
"body": "As palavras \"grande nem pequeno\" englobam todas as coisas. T.A.: \"nada mesmo\". (Veja: figs_merism)"
},
{
"title": "Por quê meu pai esconderia isso de mim?",
"body": "Jônatas usa essa pergunta para enfatizar que Saul teria dito a ele se ele planejava matar Davi. Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: \"Meu pai não tem razão de me esconder isso\" ou \"se isso fosse verdade, meu pai certamente me diria\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Não é assim",
"body": "\"Isso não é verdade\"."
}
]