pt-br_1ki_tn/06/37.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "no quarto ano ... No décimo primeiro ano",
"body": "As palavras \"quarto\" e \"décimo primeiro\" são númerais ordinais para \"quatro\" e \"onze\". Talvez seja preciso deixar explícito o evento a partir do qual o autor conta os anos. T.A.: \"no quarto ano depois que Salomão se tornou rei ... no décimo primeiro ano depois que Salamão se tornou rei\". (Veja: translate_ordinal e figs_explicit)"
},
{
"title": "casa de Yahweh",
"body": "\"o templo\". (UDB)"
},
{
"title": "no mês de Zive",
"body": "\"Zive\" é o nome do segundo mês no calendário hebraico. Acontece durante o final de abril e o começo de maio nos calendários ocidentais. Traduza como em 6:1. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_names)"
},
{
"title": "no mês de Bul, que é o oitavo mês",
"body": "\"Bul\" é o oitavo mês no calendário hebraico. Acontece durante o final de outubro e o começo de novembro nos calendários ocidentais. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_ordinal e translate_names)"
},
{
"title": "a casa foi concluída em todas as suas partes de acordo com todas as suas especificações",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"eles terminaram de construir todas as partes da casa. Eles a construíram exatamente da forma como Salomão lhes mandou construí-la\". "
},
{
"title": "Salomão levou",
"body": "Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer isso. (Veja: figs_metonymy)"
}
]