pt-br_1ki_tn/21/27.txt

14 lines
761 B
Plaintext

[
{
"title": "veio a palavra do Senhor",
"body": "Essa expressão idiomática significa que Yahweh falou ou enviou uma mensagem. Veja como foi traduzido isso em 6:11. T.A.: \"Yahweh falou esta mensagem\" ou \"Yahweh falou\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "Viste como Acabe se humilhou diante de Mim?",
"body": "Deus usa essa pergunta para mostrar a Elias que a tristeza de Acabe é genuína. T.A.: \"Eu vi como Acabe se humilha diante de Mim\" ou \"Veja como Acabe se humilha diante de Mim\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "nos dias dele ... nos dias de seu filho ",
"body": "Aqui a palavra \"dias\" representa a vida inteira de uma pessoa. T.A.: \"durante a sua vida ... durante a vida do seu filho\". (Veja: figs_synecdoche)"
}
]