pt-br_1ki_tn/14/25.txt

34 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "No quinto ano do rei Roboão",
"body": "Isso se refere ao quinto ano do governo de Roboão como rei. T.A.: \"no quinto ano em que Roboão era rei\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "No quinto ano",
"body": "\"no ano 5\". (Veja: translate_ordinal)"
},
{
"title": "Sisaque, rei do Egito, veio contra Jerusalém",
"body": "\"Sisaque, rei do Egito\" é uma metonímia para Sisaque junto com o exército egípcio. T.A.: \"Sisaque, rei do Egito, e seu exército com ele, subiram contra Jerusalém\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Sisaque",
"body": "Este é o nome de um homem. Veja como foi traduzido em 11:40. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "veio contra",
"body": "Esta é um expressão idiomática que significa marchar contra ou atacar. T.A: \"veio atacar\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "Ele levou todas as coisas embora",
"body": "Esta é uma generalização que indica que todas as coisas valiosas que poderiam ser encontradas foram tiradas. T.A.: \"Ele tirou muitas coisas valiosas\". (Veja: figs_hyperbole)"
},
{
"title": "Ele levou",
"body": "A palavra \"Ele\" representa Sisaque e os soldados que estavam com ele. T.A.: \"Sisaque e seu exército levou\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "que Salomão tinha feito",
"body": "Aqui \"Salomão\" refere-se aos artesãos que trabalharam para Salomão para fazer os escudos. T.A.: \"que Salomão mandou seus obreiros fazerem \". (Veja: figs_metonymy)"
}
]