pt-br_1ki_tn/12/18.txt

18 lines
796 B
Plaintext

[
{
"title": "Adorão",
"body": "Esse é o nome de um homem. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "todo Israel",
"body": "Aqui \"Israel\" é uma metonímia para o povo de Israel. \"Todo Israel\" é um exagero que significa quase todo o povo de Israel. T.A.: \"todo o povo de Israel que estava lá\". (Veja: figs_metonymy e figs_hyperbole)"
},
{
"title": "a casa de Davi ",
"body": "Aqui \"casa\" é uma metonímia que representa família ou descendentes. T.A.: \"os reis que descenderam de Davi\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "até os dias de hoje",
"body": "\"Dias\" é uma metonímia para um período de tempo, uma duração. Aqui se refere à época na qual o autor estava de fato escrevendo isso. T.A.: \"até a época do autor\". (Veja: figs_metonymy)"
}
]