1.2 KiB
Tu não me respondes?
Essa observação aparece em forma de questão. Aqui Pilatos expressa sua surpresa por Jesus não aproveitar a oportunidade de se defender. T.A.: "Eu não acredito que você se recusa a me responder" ou "Me responda!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Não sabe que eu tenho o poder de te libertar e de te crucificar?
Essa observação aparece em forma de questão para enfatizar. T.A.: "Você deveria saber que eu sou capaz de Te libertar ou ordenar que meus soldados Te crucifiquem!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
poder
Aqui "poder" é uma metonímia que refere-se à habilidade de fazer algo ou fazer com que algo aconteça. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Tu não terias nenhum poder contra Mim, se não te fosse dado do alto
Você pode traduzir essa dupla negativa na voz ativa e positiva. T.A.: "Você pode agir contra mim somente porque Deus te capacitou". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
do alto
Essa é uma forma respeitosa de se referir a Deus.
Me entregou
Essa frase aqui significa entregar para um inimigo.