forked from WA-Catalog/pt-br_tn
16 lines
669 B
Markdown
16 lines
669 B
Markdown
# A besta foi capturada e, com ela, o falso profeta
|
|
|
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "O cavaleiro no cavalo branco capturou a besta e o falso profeta" (UDB). (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# a marca da besta
|
|
|
|
Isso foi uma marca de identidade que indicava que a pessoa que a recebeu adorou a besta. Veja como foi traduzido em 13.15
|
|
|
|
# Os dois foram jogados vivos
|
|
|
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus jogou a besta e o falso profeta vivos" (UDB). (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# no lago que arde com enxofre
|
|
|
|
"o lago de fogo que queima com enxofre" (UDB) ou "lugar cheio de fogo que queima com enxofre".
|