pt-br_tn/rom/15/17.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Então, meu desejo está em Cristo Jesus e nas coisas de Deus
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Aqui "as coisas de Deus" pode referir-se às tarefas que Deus escolheu para Paulo fazer. TA: "Portanto, eu tenho razão em me alegrar em Cristo Jesus e em Sua obra que Deus tem me dado a fazer" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Pois eu não irei ousar falar de nada... Essas coisas foram feitas pela palavra e ação, pelo poder dos sinais e maravilhas, e pelo do poder do Espírito Santo
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Você pode traduzir essas duas negativas de uma forma positiva. Aqui "essas coisas" referem-se ao que Cristo consumou através de Paulo. TA: "Para o bem da obediência dos Gentios, somente falarei do que Crsito tem consumado através de mim em minhas palavras e ações e pelo poder dos sinais e maravilhas através do poder do Espírito Santo" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# sinais e maravilhas
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Essas duas palavras significam basicamente a mesma coisa e refere-se a vários tipos de milagres. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Então que de Jerusalém, e arredores até o Ilírico
Isso é da cidade de Jerusalém tão distante como a província do Ilírico, uma região perto da Itália.