forked from WA-Catalog/pt-br_tn
24 lines
898 B
Markdown
24 lines
898 B
Markdown
|
# ao portão de sua cidade
|
||
|
|
||
|
Era comum os líderes se encontrarem no portão da cidade para tomar decisões oficiais.
|
||
|
|
||
|
# Estes homens
|
||
|
|
||
|
"Jacó, seus filhos e o povo de Israel".
|
||
|
|
||
|
# em paz conosco
|
||
|
|
||
|
Aqui "conosco" inclui Hamor, seu filho e todas as pessoas com quem falaram no portão da cidade. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
|
||
|
# deixai-os viver na terra e deixai-os fazer negócios
|
||
|
|
||
|
"deixá-los viver e negociar na terra".
|
||
|
|
||
|
# porque, realmente, a terra é suficientemente grande para eles
|
||
|
|
||
|
Siquém usa a palavra "realmente" para adicionar ênfase à sua declaração. "porque, certamente, a terra é grande o suficiente para eles" ou "porque, de fato, há muita terra para eles".
|
||
|
|
||
|
# Tomemos suas filhas... entreguemos-lhes as nossas filhas
|
||
|
|
||
|
Isso se refere aos casamentos entre as mulheres de um grupo e os homens do outro grupo. Veja como foi traduzido frases semelhantes em 34: 8.
|