forked from WA-Catalog/pt-br_tn
37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Conexão com o texto anterior
|
||
|
|
||
|
Depois de curar o homem possído pelo demônio na região dos Gerasenos, Jesus e seus discípulos retornaram para o outro lado do lago para Cafarnaum , onde um dos líderes da Sinagoga perguntou a Jesus se poderia curar sua filha.
|
||
|
|
||
|
# O outro lado
|
||
|
|
||
|
É aconselhável adicionar informação a esta frase. TA: "O outro lado do mar" (ver: figs_ellipsis)
|
||
|
|
||
|
# Perto do mar
|
||
|
|
||
|
Á beira do lago. Perto dele.
|
||
|
|
||
|
# O Mar
|
||
|
|
||
|
Este é o mar da Galiléia.
|
||
|
|
||
|
# Jairo
|
||
|
|
||
|
O nome do homem, lider na sinagoga. (ver: translate_names)
|
||
|
|
||
|
# Então ele foi ao seu encontro
|
||
|
|
||
|
"Então Jesus foi ao encontro de Jairo". Os discípulos de Jesus também foram com ele. TA: Os discípulos de Jesus também o acompanharam com Jairo". (Ver: figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# Estenda suas mãos
|
||
|
|
||
|
"Estendendo as mãos", refere-se ao profeta ou professor impor as mãos para sua cura ou por bençãos. Neste caso, Jairo estava pedindo a Jesus para curar sua filha.
|
||
|
|
||
|
# Que ela se reestabeleça e viva
|
||
|
|
||
|
Este pode colocado na forma ativa: Cura-la e que ela se reestabeleça". (UDB) (ver: figs_activepassive)
|
||
|
|
||
|
# E os pressionavam perto dele.
|
||
|
|
||
|
Isto se refere que eles estavam perto de Jesus e os pressionavam para estar mais próximos de Jesus.
|
||
|
|