pt-br_tn/rev/17/09.md

32 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o Texto:
O anjo continua falando. Aqui ele explica o significado das sete cabeças da besta em que a mulher está montada.
# Aqui é necessário
"Aqui se faz necessário ter".
# Aqui é necessário uma mente que tem sabedoria
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Os substantivos abstratos "mente" e "sabedoria" podem ser expressos com "pensar", "sábia" ou "sabiamente". O porquê de uma mente sábia ser necessária pode ser dita de forma mais clara. T.A.: "É necessário uma mente sábia a fim de entender isto" ou "Você precisa pensar sabiamente para entender isto". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# As sete cabeças são sete montes
Aqui "são" significa "significam", "representam".
# Cinco reis caíram
2021-01-07 00:50:39 +00:00
O anjo descreve morte como uma queda. T.A.: "Cinco reis morreram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# um existe
"um é rei agora" ou "um rei está vivo agora".
# e outro ainda não chegou; quando ele vier
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Ainda não ter existido é citado como ainda não ter vindo. T.A.: "o outro ainda não se tornou rei; quando ele se tornar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# ele precisa permanecer por pouco tempo
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Permanecer em um lugar é dito aqui, pelo anjo, como alguém continuando a ser rei. T.A.: "ele pode ser rei apenas brevemente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])