Muitos idiomas podem preferir um verbo como "custar" ou "comprar" na frase. T.A.: "Uma medida de trigo agora custa um denário" ou "Compre uma medida de trigo com um denário". Havia muito pouco trigo para todas as pessoas, então seu preço era muito alto.
Isso se refere a uma medida específica que era mais ou menos um litro. T.A.: "um litro" ou "uma taça". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
Essa moeda valia o salário de um dia de trabalho. T.A.: "uma moeda de prata" ou "o pagamento para um dia de trabalho". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])