forked from WA-Catalog/pt-br_tn
20 lines
849 B
Markdown
20 lines
849 B
Markdown
|
# certamente virá até vós
|
||
|
|
||
|
Em 50:24 a palavra "vós" se refere aos irmãos de José , mas também valerá para os descendentes deles. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# vos fará subir desta terra para a terra
|
||
|
|
||
|
Era comum se usar a palavra "subir" quando se tratava da jornada do Egito até Canaã. T.A.: "vos tirará desta terra e vos levará para a terra." (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-events]])
|
||
|
|
||
|
# eles o embalsamaram
|
||
|
|
||
|
O ato de embalsamar era uma forma especial de se preservar o corpo morto antes de ser enterrado. Veja como você traduziu "embalsamaram" em 50:1.
|
||
|
|
||
|
# o colocaram
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser colocada na forma afirmativa. T.A.: "eles o colocaram" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# num caixão
|
||
|
|
||
|
"num baú" ou "num compartimento". Esta era uma caixa na qual uma pessoa morta era colocada.
|