1 Cor 9:6 ULB ... Tom Warren #96

Closed
opened 2020-03-30 19:59:10 +00:00 by TomWarren · 4 comments

The ULB now reads:

ULB now reads:
\v 6 Or is it only Barnabas and I who have no authority to not labor?

Suggest changing to:

\v 6 Or is it I only and Barnabas, who have no right not to engage in a trade?
\v 6 ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι;

Seemed to merit that the order of the names follow on, I ... and Barnabas.
Speaking of Paul's trade is better understood than other kinds of work.

A tangled verse, it is.
Thanks Tom ...

@hmw3
@JohnH
@SusanQuigley
@TomWarren

The ULB now reads: ULB now reads: \v 6 Or is it only Barnabas and I who have no authority to not labor? Suggest changing to: \v 6 Or is it I only and Barnabas, who have no right not to engage in a trade? \v 6 ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι; Seemed to merit that the order of the names follow on, I ... and Barnabas. Speaking of Paul's trade is better understood than other kinds of work. A tangled verse, it is. Thanks Tom ... @hmw3 @JohnH @SusanQuigley @TomWarren
TomWarren changed title from 1 Cor 9:6 ULB .... Issue 22 to 1 Cor 9:6 ULB ... Tom Warren 2020-03-30 20:06:49 +00:00
Owner

Having "I" first is awkward, but the NIV does it.

Another suggestion: Do only I and Barnabas not have the right to not work.

Having "I" first is awkward, but the NIV does it. Another suggestion: Do only I and Barnabas not have the right to not work.
Owner

I only and Barnabas - It sounds awkward. I prefer "only Barnabas and I" because it is simpler and clearer. But the Appendix to the ULB says nothing about making changes simply to avoid awkwardness.

have no right versus do not have the right - I'm fine either way.

I like the clarity of "engage in a trade" or better "work at a trade." Paul was not asking about not working in general, because his ministry was work. But is "in/at a trade" implied info, which we normally do not make explicit?

I like the clarity of "Do only ... ?*" over "Is it only ... who... ?"

Sorry. I'm not much help.

If we use "not to work" or "not to labor," we'll need a TN explaining it.

**I only and Barnabas** - It sounds awkward. I prefer "only Barnabas and I" because it is simpler and clearer. But the Appendix to the ULB says nothing about making changes simply to avoid awkwardness. **have no right** versus **do not have the right** - I'm fine either way. I like the clarity of **"engage in a trade"** or better **"work at a trade."** Paul was not asking about not working in general, because his ministry was work. But is "in/at a trade" implied info, which we normally do not make explicit? I like the clarity of **"Do only ... ?*"** over **"Is it only ... who... ?"** Sorry. I'm not much help. If we use "not to work" or "not to labor," we'll need a TN explaining it.
SusanQuigley added the
John
Tom
labels 2020-03-31 21:22:14 +00:00
Owner

I'm fine with "I" being placed first or second. We could add a note explaining why "I" is first if we decide to do that. I am also fine with "work at a trade."

Suggestion: Do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade?


John, I like your wording... it's better.

Thanks. Tom


I'm fine with "I" being placed first or second. We could add a note explaining why "I" is first if we decide to do that. I am also fine with "work at a trade." Suggestion: Do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade? ______________ John, I like your wording... it's better. Thanks. Tom ______________
JohnH added
Susan
and removed
John
labels 2020-04-01 14:48:56 +00:00
Author

Suggest that our fix be applied.

The ULB currently reads:
\v 6 Or is it only Barnabas and I who have no authority to not labor?

We are suggesting that the ULB of 1 Corinthians 9:6 be changed to read:

\v 6 Do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade?


SQ I changed it to this.
\v 6 Or do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade?

Suggest that our fix be applied. The ULB currently reads: \v 6 Or is it only Barnabas and I who have no authority to not labor? We are suggesting that the ULB of 1 Corinthians 9:6 be changed to read: **\v 6 Do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade?** -------- SQ I changed it to this. \v 6 Or do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade?
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
3 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#96
No description provided.