Isa 1:17 footnote error? #928

Closed
opened 2021-10-05 19:46:47 +00:00 by JohnH · 3 comments
Owner

\v 17 learn to do good;
\q2 seek justice, make straight the oppression, \f + \ft Instead of \fqa make straight the oppression \fqa* , as some of the ancient Hebrew copies and other modern scholars who follow Isaiah 3:12 and 9:16, where this phrase may mean: \fqa help the oppressed \fqa* . \f*

I find this footnote hard to understand. Is the text between the \fqa...\fqa* supposed to be different than the text in the ULB?

\v 17 learn to do good; \q2 seek justice, make straight the oppression, \f + \ft Instead of \fqa make straight the oppression \fqa* , as some of the ancient Hebrew copies and other modern scholars who follow Isaiah 3:12 and 9:16, where this phrase may mean: \fqa help the oppressed \fqa* . \f* I find this footnote hard to understand. Is the text between the \fqa...\fqa* supposed to be different than the text in the ULB?
Owner

It looks like \fqa and \fqa* are being used here for both the ULB text ("make straight the oppression") and the alternate reading ("help the oppressed").
USFM has \fq ... \fq* for quotes in footnotes, and \fqa ... \fqa* for alternative translations if people want to distinguish the formatting of text quotes and alternatives.
The ULB has exclusively \fqa and \fqa*.

But I don't understand the note either.

Most versions have something like
defend/relieve/help the oppressed
correct/rebuke the oppressor

ESV: "Correct oppression" seems like a way to avoid deciding whether חָמ֑וֹץ means "the oppressed" or "the oppressor."

I don't know about the ancient Hebrew copies, but NETS (New English Translation of the Septuagint) has "rescue the one who is wronged"

I don't see either אַשְּׁר֣וּ or חָמ֑וֹץ in Isa 3:12 and 9:16.

Isa 3:12 (from interlinear) their oppressors (נֹגְשָׂ֣יו) are children.
Isa 9:16 I see nothing similar here.

How about changing the footnote and taking out the references to Isa 3:23 and 9:16?

\q1
\v 17 learn to do good;
\q2 seek justice, make straight the oppression, \f + \ft Instead of \fqa make straight the oppression \fqa* , some ancient Hebrew copies have a phrase that may mean \fqa help the oppressed \fqa* . \f*

Perhaps the TN could be simplified to something like this.

make straight the oppression
"correct oppression". Correcting someone's behavior is spoken of as making it straight. In this case it would mean to stop people from oppressing others. Alternate translations: "rebuke oprressors" or "help those who are oppressed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

It looks like \fqa and \fqa* are being used here for both the ULB text ("make straight the oppression") and the alternate reading ("help the oppressed"). USFM has \fq ... \fq* for quotes in footnotes, and \fqa ... \fqa* for alternative translations if people want to distinguish the formatting of text quotes and alternatives. The ULB has exclusively \fqa and \fqa*. But I don't understand the note either. Most versions have something like defend/relieve/help the oppressed correct/rebuke the oppressor ESV: "Correct oppression" seems like a way to avoid deciding whether חָמ֑וֹץ means "the oppressed" or "the oppressor." I don't know about the ancient Hebrew copies, but NETS (New English Translation of the Septuagint) has "rescue the one who is wronged" I don't see either אַשְּׁר֣וּ or חָמ֑וֹץ in Isa 3:12 and 9:16. Isa 3:12 (from interlinear) their oppressors (נֹגְשָׂ֣יו) are children. Isa 9:16 I see nothing similar here. How about changing the footnote and taking out the references to Isa 3:23 and 9:16? \q1 \v 17 learn to do good; \q2 seek justice, make straight the oppression, \f + \ft Instead of \fqa make straight the oppression \fqa* , some ancient Hebrew copies have a phrase that may mean \fqa help the oppressed \fqa* . \f* Perhaps the TN could be simplified to something like this. **make straight the oppression** "correct oppression". Correcting someone's behavior is spoken of as making it straight. In this case it would mean to stop people from oppressing others. Alternate translations: "rebuke oprressors" or "help those who are oppressed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
SusanQuigley added the
John
label 2021-10-28 19:40:33 +00:00
Author
Owner

I like your suggestions for the footnote and tN.

I think we should make the change now because the current footnote does not make sense.

I like your suggestions for the footnote and tN. I think we should make the change now because the current footnote does not make sense.
Owner

Thanks. Changed footnote and TN.

Thanks. Changed footnote and TN.
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
2 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#928
No description provided.