MAT 26:66 – use of the word "worthy" #813

Closed
opened 2020-10-27 12:00:54 +00:00 by stephendillard · 6 comments
Member

MAT 26:66 – ἔνοχος is translated as “worthy" – The high priest says of Jesus, "He is worthy of death." While in common parlance to “be worthy of” something can certainly denote being deserving of something, in biblical terminology, “worthy” is very often regarded as more of a loaded term, lexicographically linked primarily to either ἄξιος, ἀξιόω, καταξιόω, and ἱκανός. ἔνοχος usually denotes being "liable, guilty, deserving, subject to (something)."

So while "worthy" is possible, I wonder if something like "deserving" would be less theologically loaded.

MAT 26:66 – ἔνοχος is translated as “worthy" – The high priest says of Jesus, "He is worthy of death." While in common parlance to “be worthy of” something can certainly denote being deserving of something, in biblical terminology, “worthy” is very often regarded as more of a loaded term, lexicographically linked primarily to either ἄξιος, ἀξιόω, καταξιόω, and ἱκανός. ἔνοχος usually denotes being "liable, guilty, deserving, subject to (something)." So while "worthy" is possible, I wonder if something like "deserving" would be less theologically loaded.
Owner

I agree with this change.

I agree with this change.
drewc added the
Susan
label 2020-10-27 12:45:39 +00:00
Owner

@drewcurley

The ULB has "worthy of death" 8 times.

Should we change them all to "deserve/deserving death"?

@drewcurley The ULB has "worthy of death" 8 times. Should we change them all to "deserve/deserving death"?
SusanQuigley added the
Drew
label 2020-10-27 14:28:09 +00:00
Author
Member

@susan
I'm pretty sure I noticed, when looking this one up, that the other occurrences of "deserving of death" in the NT use ἄξιος, which is properly "worthy".

@susan I'm pretty sure I noticed, when looking this one up, that the other occurrences of "deserving of death" in the NT use ἄξιος, which is properly "worthy".
Author
Member

i meant to say, i think the other places of "worthy of death" in the ULB NT use ἄξιος

i meant to say, i think the other places of "worthy of death" in the ULB NT use ἄξιος
Owner

So we just change this one instance right.

So we just change this one instance right.
Owner

I changed it in Matt 26:66 to "He is deserving of death" and checked the TN.

I changed it in Matt 26:66 to "He is deserving of death" and checked the TN.
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
3 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#813
No description provided.