Last Review ULB Jer 28:13 #752

Closed
opened 2020-08-20 17:20:17 +00:00 by TomWarren · 3 comments

ULB Jer 28:13 currently reads:

\v 13 "Go and speak to Hananiah and say, 'Yahweh says this: You broke a yoke of wood, but I will make instead a yoke of iron.'

ULB Jer 28:13 suggested changes:

\v 13 "Go and speak to Hananiah and say, 'Yahweh says this: You broke a yoke of wood, and in its place you will make a yoke of iron.'

The actor/recipient of instructions is Hananiah, not Yahweh as in current ULB.

Tom W

ULB Jer 28:13 currently reads: \v 13 "Go and speak to Hananiah and say, 'Yahweh says this: You broke a yoke of wood, **but I** will make **instead** a yoke of iron.' ULB Jer 28:13 suggested changes: \v 13 "Go and speak to Hananiah and say, 'Yahweh says this: You broke a yoke of wood, **and in its place you** will make a yoke of iron.' The actor/recipient of instructions is Hananiah, not Yahweh as in current ULB. Tom W
Owner

"but I will make instead" vs "and in its place you will make"
Only 3 versions have "I".
Some versions have past tense and some have future.
Past tense seems to make more sense if God is saying 'because you have prophesied lies, it is as if you made the yoke of iron with which I will punish the people through Nebuchadnezzar"
I suggest: and in its place you have made a yoke of iron.'

"but I will make instead" vs "and in its place you will make" Only 3 versions have "I". Some versions have past tense and some have future. Past tense seems to make more sense if God is saying 'because you have prophesied lies, it is as if you made the yoke of iron with which I will punish the people through Nebuchadnezzar" **I suggest: and in its place you have made a yoke of iron.'**
SusanQuigley added the
Drew
label 2020-10-29 20:21:36 +00:00
Owner

Agreed, but yokes should be plural in both instances in this verse.

Agreed, but yokes should be plural in both instances in this verse.
Owner

I changed it to this and updated tN.

\v 13 "Go and speak to Hananiah and say, 'Yahweh says this: You broke yokes of wood and in their place you have made yokes of iron.'

TN had this note.
You broke a yoke of wood, but I will make instead a yoke of iron
"You broke a weak yoke, but I will replace it with a yoke that you cannot break"

All cultures have wood, and it's hard to imagine a culture having enough outside contact to produce a Bible translation and not having any concept of a strong metal. So I replaced it with this in case they don't know the word iron.

yokes of iron
Iron is a very strong metal and it would be very difficult to break yokes made of iron.

I changed it to this and updated tN. \v 13 "Go and speak to Hananiah and say, 'Yahweh says this: You broke yokes of wood and in their place you have made yokes of iron.' TN had this note. **You broke a yoke of wood, but I will make instead a yoke of iron** "You broke a weak yoke, but I will replace it with a yoke that you cannot break" All cultures have wood, and it's hard to imagine a culture having enough outside contact to produce a Bible translation and not having any concept of a strong metal. So I replaced it with this in case they don't know the word iron. **yokes of iron** Iron is a very strong metal and it would be very difficult to break yokes made of iron.
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
3 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#752
No description provided.