Mark 48cd9fff
From work on PDF interleave 10/29/2018 01:49 PM #281
Labels
No Label
After June_2023 merge
Audio Waiting
Drew
Henry
Info - different
Info - missing
Info added
John
Needs TN
No Audio Yet
Not Urgent
Rendering
Susan
Tom
unreadable
No Milestone
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#281
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "%!s(<nil>)"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Mark 15:6-7
\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested.
\v 7 There with the rebels in prison, among the murderers held for their part in the rebellion, was a man named Barabbas.
\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested,
\v 7 and there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.
Current ULB is the same.
I am not sure it is helpful to put a comma at the end of verse, making a really long sentence.
I like the reordering of verse 7 in the current version.
SQ.
I can see 6 and 7 being one long sentence because they are background information. The action starts up again in v8. But maybe the "And" at the beginning of verse 7 is enough to help readers see that it is part of the background info in 6. John, what do you think?
\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested**.**
\v 7 And there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.
JH: The UDB breaks it up into shorter sentences, so I am fine leaving ULB as is or using your suggestion.
SQ
I'd like it broken up to put less of a load on the readers.
Tom, could you divide Mark 15:6-7 into two sentences?
\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested,
\v 7 and there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.
\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested**.**
\v 7 And there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.
SQ. I withdraw this request. It does not fit with what this file says about sentence-initial "And":
https://content.bibletranslationtools.org/WycliffeAssociates/en_ulb/src/branch/master/01-About_the_ULB_for_Editors/ULB-Decisions.for.ULB.Editors.md