Mark 48cd9fff From work on PDF interleave 10/29/2018 01:49 PM #281

Closed
opened 2020-04-22 16:14:44 +00:00 by JohnH · 0 comments
Owner

Mark 15:6-7

\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested.
\v 7 There with the rebels in prison, among the murderers held for their part in the rebellion, was a man named Barabbas.

\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested,
\v 7 and there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.

Current ULB is the same.

I am not sure it is helpful to put a comma at the end of verse, making a really long sentence.

I like the reordering of verse 7 in the current version.


SQ.

I can see 6 and 7 being one long sentence because they are background information. The action starts up again in v8. But maybe the "And" at the beginning of verse 7 is enough to help readers see that it is part of the background info in 6. John, what do you think?

\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested**.**
\v 7 And there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.


JH: The UDB breaks it up into shorter sentences, so I am fine leaving ULB as is or using your suggestion.


SQ
I'd like it broken up to put less of a load on the readers.

Tom, could you divide Mark 15:6-7 into two sentences?

\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested,
\v 7 and there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.

\v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested**.**
\v 7 And there was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion.


SQ. I withdraw this request. It does not fit with what this file says about sentence-initial "And":
https://content.bibletranslationtools.org/WycliffeAssociates/en_ulb/src/branch/master/01-About_the_ULB_for_Editors/ULB-Decisions.for.ULB.Editors.md

Mark 15:6-7 \v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they **requested.** \v 7 **There** with the rebels **in prison, among the murderers held for their part in the rebellion, was a man named Barabbas.** \v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they **requested,** \v 7 **and there** **was a man called Barabbas in prison** with the rebels **who had committed murder during the rebellion.** Current ULB is the same. I am not sure it is helpful to put a comma at the end of verse, making a really long sentence. I like the reordering of verse 7 in the current version. -------- SQ. I can see 6 and 7 being one long sentence because they are background information. The action starts up again in v8. But maybe the "And" at the beginning of verse 7 is enough to help readers see that it is part of the background info in 6. **John, what do you think?** \v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested**.** \v 7 **And there** was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion. ------------------ JH: The UDB breaks it up into shorter sentences, so I am fine leaving ULB as is or using your suggestion. ------- SQ I'd like it broken up to put less of a load on the readers. **Tom, could you divide Mark 15:6-7 into two sentences?** \v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they **requested,** \v 7 **and there** was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion. \v 6 Now at the time of the festival, Pilate usually released to them one prisoner, a prisoner they requested**.** \v 7 **And there** was a man called Barabbas in prison with the rebels who had committed murder during the rebellion. ------------ SQ. I withdraw this request. It does not fit with what this file says about sentence-initial "And": https://content.bibletranslationtools.org/WycliffeAssociates/en_ulb/src/branch/master/01-About_the_ULB_for_Editors/ULB-Decisions.for.ULB.Editors.md
SusanQuigley added the
John
label 2020-04-23 15:54:57 +00:00
JohnH added
Susan
and removed
John
labels 2020-04-24 21:14:14 +00:00
SusanQuigley added
Tom
and removed
Susan
labels 2020-04-28 16:01:21 +00:00
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#281
No description provided.