Lev 1:5, 8 "must" "will" "are to" for future/obligation? #1123
Labels
No Label
After June_2023 merge
Audio Waiting
Drew
Henry
Info - different
Info - missing
Info added
John
Needs TN
No Audio Yet
Not Urgent
Rendering
Susan
Tom
unreadable
No Milestone
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#1123
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "%!s(<nil>)"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Email from Dan Bowman on the SUN Team, forwarded by Stacy Shawiak.
(She sent this 1/20/22, but it got buried in my email.
ULB changes
Leviticus “It will produce a sweet aroma for me; it will be an offering made to me by fire.” This should be “Yahweh” instead, which also matches 1.13.
Also, just curious, but any idea in Leviticus 1.5 why the man “must” kill but the priest “will” present? In Hebrew these are the same kind of verbs. 1.8 the priest “are to” place it. I don’t understand why these verbs have such different translations of future/obligation.
Thanks!
Daniel