Jer 48:15 King refers to God. Needs to be capitalized. #1108

Open
opened 2022-07-27 19:43:32 +00:00 by SusanQuigley · 1 comment
Owner

From email from Gary Shogren, theological checker for SUN translation.

Error in Jer 48:15, where I marked it yellow. Since it refers to God (and I did study it out to make sure it was God!), it should be capitalized "King" (by the way, it is Melek, king, in Hebrew, not Adonai, Lord). I rendered it in SUN as Lord pn.

<image.png>

\v 15 Moab will be devastated and its cities attacked.
\q For its finest young men
\q2 have gone down to the place of slaughter.
\q This is the king's declaration!
\q2 Yahweh of hosts is his name.

From email from Gary Shogren, theological checker for SUN translation. Error in Jer 48:15, where I marked it yellow. Since it refers to God (and I did study it out to make sure it was God!), it should be capitalized "King" (by the way, it is Melek, king, in Hebrew, not Adonai, Lord). I rendered it in SUN as Lord pn. <image.png> \v 15 Moab will be devastated and its cities attacked. \q For its finest young men \q2 have gone down to the place of slaughter. \q This is the **king's** declaration! \q2 Yahweh of hosts is his name.
Author
Owner

I agree. King should be capitalized in this verse.
It will also need to be fixed in tN.

I agree. King should be capitalized in this verse. It will also need to be fixed in tN.
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_ulb#1108
No description provided.