Commit Graph

4406 Commits

Author SHA1 Message Date
Henry Whitney 9bd88be54e Psa 75:8
"his hand of foaming wine" is less clear than the revision
2016-09-07 10:34:21 -04:00
Tom Warren 3607065ab5 changes 2016-09-07 09:50:24 -04:00
Tom Warren 993c183d5b Conflicts
Reconciled
2016-09-07 09:40:12 -04:00
Tom Warren 34f74b0540 Various fixes 2016-09-07 09:28:43 -04:00
pohlig ee8011b461 Update 08.usfm 2016-09-07 09:12:30 -04:00
pohlig d64ac83913 Update 08.usfm 2016-09-07 08:59:49 -04:00
Henry Whitney 5f43e11d78 Psa 74:21
"Poor and needy" is a common phrase (12x in ULB OT).
2016-09-07 08:46:58 -04:00
Henry Whitney 880b3b84c8 magic 2016-09-07 08:35:37 -04:00
Henry Whitney a690ab440c Psa 74:21
Eliminated possible misreading as "do not permit" and unnecessary
passive.
2016-09-06 17:40:06 -04:00
pohlig 0ad4df998f Update 25.usfm 2016-09-06 15:56:29 -04:00
pohlig 03c82f8d84 Update 21.usfm 2016-09-06 15:24:59 -04:00
pohlig fb0c32fd42 Update 21.usfm 2016-09-06 15:24:24 -04:00
Henry Whitney c552d08330 Psa 74:9
De-UDB’d.
2016-09-06 15:02:30 -04:00
Henry Whitney 25168550c5 undo magic 2016-09-06 14:49:24 -04:00
Henry Whitney 235d2c30d5 magic 2016-09-06 14:48:54 -04:00
Henry Whitney e7235bb52e Psa 74:2
ULB had verbs backwards. "Tribe" seems to be something that shouldn’t
be elided.
2016-09-06 14:47:04 -04:00
pohlig 66a786ec3e Update 10.usfm 2016-09-06 14:34:34 -04:00
pohlig 4dd4c731fe Update 10.usfm 2016-09-06 14:30:12 -04:00
pohlig 851b6c7577 Update 10.usfm 2016-09-06 14:29:31 -04:00
pohlig a6aeacc84c Update 10.usfm 2016-09-06 14:18:16 -04:00
pohlig 7c13d5ce06 Update 10.usfm 2016-09-06 14:16:13 -04:00
pohlig afd933518e Update 08.usfm 2016-09-06 14:01:10 -04:00
lrsallee fcd3699cc7 Num 5 - added spaces around ellipses 2016-09-06 13:56:11 -04:00
lrsallee 2bb6d12477 Mat 9:6 added spaces around ellipse in footnote 2016-09-06 13:53:45 -04:00
lrsallee a2c6d7efbf Mrk 13:33 - added space around ellipse in footnote 2016-09-06 13:52:46 -04:00
lrsallee b0bf335f5b Mrk 11:32 - added space after ellipse 2016-09-06 13:51:48 -04:00
lrsallee fee9f9acb2 typo 2016-09-06 13:49:32 -04:00
lrsallee 779ca2036d Lev 20:7 - added space after ellipse in footnote 2016-09-06 13:46:47 -04:00
lrsallee f493d9f331 Update 17.usfm 2016-09-06 13:46:01 -04:00
lrsallee 939039773c Gen 1:26 - added space before ellipse in footnote 2016-09-06 13:42:48 -04:00
lrsallee b761d86e99 1Pe 1:22 - added space before ellipse in footnote 2016-09-06 13:41:56 -04:00
Henry Whitney 416850df74 Psa 73:14
Archaic word order modernized.
2016-09-06 12:51:12 -04:00
lrsallee d90514af20 1ki 2:26 - added spaces around ellipse in footnote 2016-09-06 12:40:36 -04:00
lrsallee 63c0555b77 1Ch 1:4 - adde space before ellipse in footnote 2016-09-06 12:39:27 -04:00
Henry Whitney efeac9c6a1 trying TW's magic potion again 2016-09-06 11:07:26 -04:00
Henry Whitney 63501535db Psa 73:11
de-UDB’d second stich.
2016-09-06 11:06:25 -04:00
pohlig e9577fdd8a Update 084.usfm 2016-09-06 10:58:46 -04:00
pohlig d1915e67e9 Update 084.usfm 2016-09-06 10:58:12 -04:00
Henry Whitney 32800a5248 trying TW's solution to get it to sync 2016-09-06 10:57:26 -04:00
pohlig ffeab672d2 Update 084.usfm 2016-09-06 10:56:57 -04:00
pohlig 2016a8fea2 Update 084.usfm 2016-09-06 10:52:12 -04:00
Henry Whitney 4200ce6293 Psa 73:10
Verse 10 in Hebrew is quite unintelligible (see RSV footnote), and most
translations resort to emendations (Bratcher, R. G., & Reyburn, W. D.
(1991). A translator’s handbook on the book of Psalms (p. 636). New
York: United Bible Societies).
I have simply updated the KJV and put explanations in the notes.
2016-09-06 10:43:22 -04:00
pohlig 51714538c0 Update 084.usfm 2016-09-06 10:25:52 -04:00
pohlig 580507e6c1 Update 084.usfm 2016-09-06 10:18:41 -04:00
Henry Whitney 27a5243d93 Psa 73:8
de-UDB’d
2016-09-06 09:57:24 -04:00
Tom Warren a7ae6c5c26 Took out footmark marker that did nothing 2016-09-06 09:35:13 -04:00
pohlig f48961a422 Update 060.usfm 2016-09-06 09:32:29 -04:00
Tom Warren 3d9634f76e Fixed
Conflicts resolved
2016-09-06 09:27:58 -04:00
Tom Warren d0264f4645 Odd changes 2016-09-06 09:25:06 -04:00
Henry Whitney 7ea0abb32a Psa 72: 16
"In the earth on the mountaintops" didn’t make sense. Re-divided to
four clauses to match ESV, NIV, NET.
2016-09-05 15:04:23 -04:00