Commit Graph

11946 Commits

Author SHA1 Message Date
lrsallee 31a8e9c773 Mat 3:3
Uncapitalized new line in middle of quote:

\q 'Make ready the way of the Lord,
\q Make his paths straight.'"

To:

\q 'Make ready the way of the Lord,
\q make his paths straight.'"
2016-04-13 13:56:00 -04:00
Henry Whitney ffec559074 fixed extra space in Ezk 34:4
who are broken,  and you do
to
who are broken, and you do
2016-04-13 13:40:24 -04:00
lrsallee c64abe7824 2Th 2:2
Corrected "the" to "that" in 

"or by a letter the seems to be coming"
2016-04-13 11:18:47 -04:00
lrsallee 0a35fd2814 Gen 20:13
Corrected order of closing quotes marks.

From:

say about me, "He is my brother.'"

To: 

say about me, "He is my brother."'
2016-04-13 10:58:45 -04:00
Tom Warren a5252ec52a Update 43.usfm 2016-04-13 10:38:30 -04:00
Tom Warren c4d5bc9939 Vs 43
span changed to handbreadth to properly translate טֹפַח
2016-04-13 10:30:20 -04:00
Tom Warren 984429b112 Update 40.usfm
Changed handwidth to handbreadth for continuity (all other ref have handbreadth) for טֹפַח
2016-04-13 10:27:24 -04:00
Tom Warren e3f48ecf53 Update 40.usfm 2016-04-13 10:24:10 -04:00
Tom Warren 305ec93902 Update 18.usfm 2016-04-13 09:19:09 -04:00
Hanker10 fe69707af9 Acts 4:12 clearer phrasing
Acts 4:12 Original: In no other person is there salvation: for there is...
Changed to: There is no salvation in any other person: for there is...
2016-04-12 19:40:51 -04:00
Hanker10 3cba651d96 Acts 4:17 clearer English phrasing
Acts 4:17 changed "But so it spreads no further..." to "But in order that it spreads no further..."
2016-04-12 19:38:48 -04:00
Hanker10 f684eb7b0b Acts 4:30 reduce capitalization
Acts 4:30 reduced upper case "holy Servant" to "holy servant" Jesus
2016-04-12 19:36:16 -04:00
Hanker10 902f6c0d5c Acts 4:36 reduce capitalization
Acts 4:36 "Son of encouragement" changed to "son of encouragement"
2016-04-12 19:34:55 -04:00
Hanker10 8c39885414 Acts 5:15 Added comma
Acts 5:15 Original: as Peter came by his shadow might
Changed to: as Peter came by, his shadow might
2016-04-12 19:33:03 -04:00
Hanker10 7a1f90066c Acts 5:34 changed wording
Acts 5:34 Original: and commanded the apostles be put outside for a little while.
Changed to: and commanded the apostles to be taken outside for a little while.
2016-04-12 19:31:26 -04:00
Hanker10 6ef9a8ba42 Acts 7:7 drop extra "shall"
Acts 7:7 Original: "and after that shall they will..."
Changed to: "after that they will..."
2016-04-12 19:28:57 -04:00
Hanker10 1cd9a5a551 Acts 7:53 added missing period
Acts 7:53 and took out space before the closing quote. I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:26:41 -04:00
Hanker10 ef2f78b6fa Acts 8:13 addition
Acts 8:13 Added the word "being" to "he saw signs and mighty deeds ___ done." I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:25:16 -04:00
Hanker10 536f7be4d3 Acts 9:11 rewording
Acts 9:11 Original: ...and at the house of Judas ask for one named Saul, a man from Tarsus; for he is praying;
Changed to: ...and at the house of Judas ask for a man from Tarsus named Saul; for he is praying;
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:23:15 -04:00
Hanker10 61f290bca3 Acts 9:20 eliminated extra space before the comma
Acts 9:20 Original: Right away he proclaimed Jesus in the synagogues ,
Changed to: Right away he proclaimed Jesus in the synagogues,
2016-04-12 19:20:16 -04:00
Hanker10 8aa720e2eb Acts 10:23 eliminated extra words not in Greek
Acts 10:23 Original:  So Peter invited them to come in and stay with him and the people with him. On the next morning he got up and went with them,
Changed to: So Peter invited them to come in and stay with him (delete other words). On the next morning he got up and went with them,
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:18:42 -04:00
Hanker10 cec5a68ac0 Acts 10:26 eliminated word not in Greek
Acts 10:26 Original: But Peter raised him up and said, "Stand up; I myself also am only a man."
Change to: But Peter raised him up and said, "Stand up; I myself also am a man. " (delete 'only')
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:16:43 -04:00
Hanker10 cba5050130 Acts 11:5 & 6 simplify grammar and add period
Acts 11:5 Original: four corners; it descended to me
Change: four corners. It descended to me.
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
I also changed the semi-colon to a period in verse 5 and then also in verse 6 and made these clauses independent sentences to simplify the grammar.
2016-04-12 19:14:45 -04:00
Hanker10 1ffc9490aa Acts 11:9 add comma
Acts 11:9 Original:  "What God has declared clean do not call unclean."
Change: "What God has declared clean, do not call unclean."
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
Added comma so it conforms to patterns in 6 English translations
2016-04-12 19:10:54 -04:00
Hanker10 8ca4c6ba39 Acts 11:12 added the word "to"
Acts 11:12 Original:  The Spirit commanded me go with them,
Change: The Spirit commanded me to go with them,
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:09:14 -04:00
Hanker10 cb960f8d77 2 Thess. 1:8 eliminate comma
2 Thessalonians 1:8 Comma not needed; it does not occur in the ESV or NIV either.
Original: "In flaming fire will he take vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus."
2016-04-12 19:06:55 -04:00
Hanker10 44ccce02b2 1 Timothy 1:1 change confidence to hope
1 Tim. 1:1 Original reading: "Christ Jesus our confidence" – I followed this suggestion of Mark Thomas, one of the readers for the text team. "Can we go back to 'hope'? Confidence alone doesn’t equal hope. Confidence in the future may. Every translation I looked at used hope, including the Wycliffe Bible. I looked at at least a dozen. Hope and confidence are both key words in the translation notes of Door43."
2016-04-12 19:02:57 -04:00
Hanker10 4a92d68c77 Exodus 24:7 change capitalization on title name
Exodus 24:7 "The Book of the Covenant" is the title of this document that represents these chapters in Exodus. This was read repeatedly and so is a document with a title that deserves more than just a generic reference.
2016-04-12 18:57:06 -04:00
Hanker10 feb3d39303 Joshua 10:13 change capitalization on title
Joshua 10:13 "The Book of Jashar" The word "The" is part of the title.
2016-04-12 18:55:55 -04:00
Hanker10 c7fa972502 Joshua 23:6 capitalize book title
Joshua 23:6 "The Book of the Law of Moses" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:54:41 -04:00
Hanker10 396c74a67a Joshua 24:26 capitalize document title
Joshua 24:26 "The Book of the Law of God" is a document title.
2016-04-12 18:52:14 -04:00
Hanker10 ec6fcaa472 2 Sam 1:18 capitalize titles
2 Samuel 1:18 "The Song of the Bow" and "The Book of Jashar" are titles of works that require capitalization. This is because other forms of graphic representation (italics, bolding, font sizing, etc.) are assumed to be not available.
2016-04-12 18:50:47 -04:00
Hanker10 c23a8e4d79 2 Kings 14:6 capitalize document title
2 Kings 14:6 "The Book of Moses" is a document title. Because there is no other way to graphically represent titles, this is the way.
2016-04-12 18:48:56 -04:00
Hanker10 a12db393be 2 Kings 22:8 capitalize document title
2 Kings 22:8 "The Book of the Law" is a document title and is capitalized. There is no other easy graphical way to show this since quote marks would be confusing with dialog.
2016-04-12 18:47:28 -04:00
Hanker10 904ed644be 2 Chronicles 17:9 capitalize title name
2 Chronicles 17:9 "The Book of the Law of Yahweh" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:44:01 -04:00
Hanker10 09987a1705 2 Chronicles 34:14 capitalize title
2 Chronicles 34:14 "The Book of the Law of Yahweh" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:40:50 -04:00
Hanker10 cc911df996 2 Chronicles 34:15 capitalize document title
2 Chronicles 34:15 "The Book of the Law" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:39:49 -04:00
Hanker10 08e68ab026 2 Chronicles 34:30 capitalize title
2 Chronicles 34:30 "The Book of the Covenant" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:38:40 -04:00
Hanker10 dc9a30d4db 2 Chronicles 35:12 capitalize title
2 Chronicles 35:12 "The Book of Moses" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:36:31 -04:00
Hanker10 e4392545f1 Ezra 6:18 capitalize document title
Ezra 6:18  "The Book of Moses" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:35:02 -04:00
Hanker10 952e8b0006 Nehemiah 7:5 capitalize document title
Nehemiah 7:5  "The Book of the Genealogy" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:33:43 -04:00
Hanker10 5f3dfd3ca2 Nehemiah 8:1 & 3 capitalize a title
Nehemiah 8:1 "The Book of the Law of Moses"  and its shortened form in verse 3 is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:32:17 -04:00
Hanker10 2bafc198a5 Nehemiah 8:8 capitalize book title
Nehemiah 8:8  "The Law of God" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles. This phrasing, taken almost word-for-word from the ASV, is confusing without the designation of the specific document from which they read. So I also dropped the "in" before the "The Law of God."
2016-04-12 18:30:15 -04:00
Hanker10 40f16a9894 Nehemiah 8:18 capitalize book title
Nehemiah 8:18  "The Book of the Law of God" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:28:52 -04:00
Hanker10 02a3149be1 Nehemiah 9:3 capitalize book title
Nehemiah 9:3 "The Book of the Law of Yahweh" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:27:00 -04:00
Hanker10 854bb8ccc8 Nehemiah 12:23 capitalize book title
Nehemiah 12:23 "The Book of the Annals" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:25:51 -04:00
Hanker10 4b87e45cab Nehemiah 13:1 capitalize book title
Nehemiah 13:1 "The Book of Moses" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:24:39 -04:00
Hanker10 6ef52b02d4 Esther 2:23 capitalize book title
Esther 2:23  "The Book of the Chronicles" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
Also, I de-capitalized "the" before "Chronicles" and the word "presence" before "of the king" since both have no significance to require capitalization. Also "king" because this is a function and not a title tied to a specific name.
2016-04-12 18:23:10 -04:00
Hanker10 58600edc02 Daniel 10:21 capitalize book title
Daniel 10:21  "The Book of Truth" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles. Opinion is about equally divided on whether this is a distinct title or the attribute of some writing, "written in the true book." But this rendering seems easier for MTTs to notice the meaning.
2016-04-12 18:21:11 -04:00
Hanker10 da0a681c6d Nahum 1:1 capitalize title
Nahum 1:1  "The Book of the Visions of Nahum" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:19:24 -04:00