Ecc 2:8 with work on footnote:
\v 8 I also accumulated for myself silver and gold, the treasures of kings and provinces. I got singers, both male and female, and many concubines, the delight of the children of men. \f + \ft Many modern translations interpret the last part of this verse in different ways: \fqa and many concubines, and everything that pleases men \fqa* or \fqa and everything that pleases people \fqa* . \f*
This commit is contained in:
parent
7e25b3b59a
commit
f82afaf1e2
|
@ -88,8 +88,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 I purchased male slaves and female slaves; I had slaves born in my palace. I also had large herds and flocks of livestock, much more than any king who ruled before me in Jerusalem.
|
\v 7 I purchased male slaves and female slaves; I had slaves born in my palace. I also had large herds and flocks of livestock, much more than any king who ruled before me in Jerusalem.
|
||||||
\v 8 I also accumulated for myself silver and gold, the treasures of kings and provinces. I got singers, both male and female, and many concubines, the delight of the children of men.
|
\v 8 I also accumulated for myself silver and gold, the treasures of kings and provinces. I got singers, both male and female, and many concubines, the delight of the children of men. \f + \ft Many modern translations interpret the last part of this verse in different ways: \fqa and many concubines, and everything that pleases men \fqa* or \fqa and everything that pleases people \fqa* . \f*
|
||||||
\f + \ft Many modern translations interpret the last part of this verse in different ways: \fqa everything that pleases people \fqa* , or \fqa concubines, and everything that pleases men \fqa* . \f*
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 So I became greater and wealthier than all who were before me in Jerusalem, and my wisdom remained with me.
|
\v 9 So I became greater and wealthier than all who were before me in Jerusalem, and my wisdom remained with me.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue