diff --git a/24-JER.usfm b/24-JER.usfm index f5dd3d2b..3a7b55b6 100644 --- a/24-JER.usfm +++ b/24-JER.usfm @@ -767,118 +767,178 @@ \s5 \c 6 -\p -\v 1 Find safety, people of Benjamin, by leaving Jerusalem. Blow a ram's horn in Tekoa. -\q Raise up over Beth Hakkerem a signal, since wickedness is appearing from the north; a great crushing is coming. \q -\v 2 The daughter of Zion, the beautiful and delicate woman, will be destroyed. +\p +\v 1 Find safety, people of Benjamin, by leaving Jerusalem. +\q2 Blow a ram's horn in Tekoa. +\q Raise up over Beth Hakkerem a signal, +\q2 since wickedness is appearing from the north; +\q2 a great crushing is coming. +\q +\v 2 The daughter of Zion, +\q2 the beautiful and delicate woman, will be destroyed. \q \v 3 The shepherds and their flocks will go to them; -\q they will set up tents against her all around; each man will shepherd with his own hand. +\q2 they will set up tents against her all around; +\q2 each man will shepherd with his own hand. \s5 \q -\v 4 "Dedicate yourselves to the gods for the battle. Arise, let us attack at noon. -\q Woe to us! For the daylight is fading away and the evening shadows are falling. +\v 4 "Dedicate yourselves to the gods for the battle. +\q2 Arise, let us attack at noon. +\q Woe to us! For the daylight is fading away +\q2 and the evening shadows are falling. \q -\v 5 But let us attack at night and destroy her fortresses." +\v 5 But let us attack at night +\q2 and destroy her fortresses." + +\s5 +\p +\v 6 For Yahweh of hosts says this: +\b +\q Cut her trees, +\q2 and heap up siege works against Jerusalem. +\q This is the right city to attack, +\q2 because it is filled with oppression. +\q +\v 7 As a well pours out fresh water, +\q2 so this city keeps producing wickedness. +\q Violence and devastation are heard within her; +\q2 sickness and wounds are continually before my face. +\q +\v 8 Accept discipline, Jerusalem, +\q2 or I will turn away from you +\q2 and make you into a ruin, an uninhabited land.'" + +\s5 +\p +\v 9 Yahweh of hosts says this, +\b +\q "They will certainly glean the remnant of Israel like a vineyard. +\q2 Reach out again with your hand to pick grapes from the vines. +\b +\q +\v 10 To whom should I declare and warn +\q2 so they will listen? +\q Look! Their ears are uncircumcised; +\q2 they are not able to pay attention! +\q Look! The word of Yahweh has come to them to correct them, +\q2 but they do not want it." \s5 \q -\v 6 For Yahweh of hosts says this: Cut her trees, and heap up siege works against Jerusalem. -\q This is the right city to attack, because it is filled with oppression. +\v 11 But I am filled with Yahweh's fury. +\q2 I am tired of holding it in. +\q He said, to me, +\q2 "Pour it out on the children in the streets +\q2 and on the groups of young men. +\q For every man will be taken away with his wife; +\q2 and every old person heavy with years. \q -\v 7 As a well pours out fresh water, so this city keeps producing wickedness. -\q Violence and devastation are heard within her; sickness and wounds are continually before my face. -\q -\v 8 Accept discipline, Jerusalem, or I will turn away from you -\q and make you into a ruin, an uninhabited land.'" +\v 12 Their houses will be turned over to others, +\q2 both their fields and their wives together. +\q For I will attack the inhabitants of the land with my hand— +\q2 this is Yahweh's declaration. \s5 \q -\v 9 Yahweh of hosts says this, "They will certainly glean the remnant of Israel like a vineyard. -\q Reach out again with your hand to pick grapes from the vines. -\q -\v 10 To whom should I declare and warn so they will listen? -\q Look! Their ears are uncircumcised; they are not able to pay attention! -\q Look! The word of Yahweh has come to them to correct them, but they do not want it." - -\s5 -\q -\v 11 But I am filled with Yahweh's fury. I am tired of holding it in. He said, to me, "Pour it out on the children in the streets -\q and on the groups of young men. For every man will be taken away with his wife; -\q and every old person heavy with years. -\q -\v 12 Their houses will be turned over to others, both their fields and their wives together. -\q For I will attack the inhabitants of the land with my hand—this is Yahweh's declaration. - -\s5 -\q -\v 13 Yahweh declares that from the least to the greatest, all of them are greedy for dishonest gain. -\q From the prophet to the priest, all of them practice deceit. +\v 13 Yahweh declares that from the least to the greatest, +\q2 all of them are greedy for dishonest gain. +\q From the prophet to the priest, +\q2 all of them practice deceit. \q \v 14 They have healed the brokenness of my people lightly, -\q saying, 'Peace, Peace,' when there is no peace. +\q2 saying, 'Peace, Peace,' when there is no peace. \q -\v 15 Were they ashamed when they practiced abominations? They were not ashamed; they did not know how to blush! -\q So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says Yahweh. +\v 15 Were they ashamed when they practiced abominations? +\q2 They were not ashamed; +\q2 they did not know how to blush! +\q So they will fall among the fallen; +\q2 they will be brought down when they are punished, says Yahweh. \s5 -\q -\v 16 Yahweh says this, "Stand at the road crossing and look; ask for the ancient pathways. -\q 'Where is this good way?' Then go on it and find a resting place for yourselves. -\q But the people say, 'We will not go.' +\p +\v 16 Yahweh says this, +\b +\q "Stand at the road crossing and look; +\q2 ask for the ancient pathways. +\q 'Where is this good way?' +\q2 Then go on it and find a resting place for yourselves. +\q But the people say, +\q2 'We will not go.' \q \v 17 I appointed for you watchmen to listen for the ram's horn. -\q But they said, 'We will not listen.' +\q2 But they said, 'We will not listen.' \q -\v 18 Therefore, nations, listen! See, you witnesses, what will happen to them. +\v 18 Therefore, nations, listen! +\q2 See, you witnesses, what will happen to them. \q -\v 19 Hear, earth! See, I am about to bring disaster to this people, the fruit of their thoughts, -\q because they paid no attention to my word and they have rejected my law. +\v 19 Hear, earth! +\q2 See, I am about to bring disaster to this people, +\q2 the fruit of their thoughts, +\q because they paid no attention to my word +\q2 and they have rejected my law. \s5 \q -\v 20 What does this frankincense going up from Sheba mean to me? Or these sweet smells from a distant land? -\q Your burnt offerings are not acceptable to me, nor are your sacrifices. -\q -\v 21 So Yahweh says this, 'See, I am about to place a stumbling block against this people. -\q They will stumble over it—fathers and sons together. Inhabitants and their neighbors will also perish.' -\q -\v 22 Yahweh says this, 'See, a people is coming from the land of the north, -\q a great nation is being stirred up from the farthest parts of the earth. +\v 20 What does this frankincense going up from Sheba mean to me +\q2 Or these sweet smells from a distant land? +\q Your burnt offerings are not acceptable to me, +\q2 nor are your sacrifices. +\p +\v 21 So Yahweh says this, +\b +\q 'See, I am about to place a stumbling block against this people. +\q2 They will stumble over it-fathers and sons together. +\q2 Inhabitants and their neighbors will also perish.' +\p +\v 22 Yahweh says this, +\b +\q 'See, a people is coming from the land of the north, +\q2 a great nation is being stirred up from the farthest parts of the earth. \s5 \q -\v 23 They will pick up bows and spears. They are cruel and have no compassion. +\v 23 They will pick up bows and spears. +\q2 They are cruel and have no compassion. \q Their sound is like the sea roar, -\q and they are riding on horses, +\q2 and they are riding on horses, \q set out in order as men for battle, against you, -\q daughter of Zion.'" +\q2 daughter of Zion.'" +\b \q -\v 24 We have heard the reports about them and our hands fall limp in distress. -\q Anguish seizes us as a woman giving birth. +\v 24 We have heard the reports about them +\q2 and our hands fall limp in distress. +\q2 Anguish seizes us as a woman giving birth. \s5 \q -\v 25 Do not go out to the fields, and do not walk on the roads, -\q for the swords of the enemy and terror are all around. +\v 25 Do not go out to the fields, +\q2 and do not walk on the roads, +\q2 for the swords of the enemy and terror are all around. \q -\v 26 Daughter of my people, gird yourself with sackcloth and roll in ashes; +\v 26 Daughter of my people, +\q2 gird yourself with sackcloth and roll in ashes; \q mourn with painful sobs as for an only son, -\q for the destroyer will suddenly come upon us. +\q2 for the destroyer will suddenly come upon us. \s5 \q -\v 27 "I have made you, Jeremiah, one who tests my people like one would test metal, so you will inspect and test their ways. +\v 27 "I have made you, Jeremiah, +\q2 one who tests my people like one would test metal, +\q2 so you will inspect and test their ways. \q -\v 28 They are all the most stubborn of people, who go about slandering others. -\q All of them are bronze and iron, acting corruptly. +\v 28 They are all the most stubborn of people, +\q2 who go about slandering others. +\q2 All of them are bronze and iron, acting corruptly. \q -\v 29 The bellows are scorched by the fire that is burning them; the lead is consumed in the flames. -\q The refining continues among them, but it is useless, because the evil is not removed. +\v 29 The bellows are scorched by the fire that is burning them; +\q2 the lead is consumed in the flames. +\q The refining continues among them, +\q2 but it is useless, because the evil is not removed. \q -\v 30 They will be called rejected silver, for Yahweh has rejected them." +\v 30 They will be called rejected silver, +\q2 for Yahweh has rejected them." \s5 \c 7 @@ -957,116 +1017,187 @@ \s5 \p -\v 4 So say to them, 'Yahweh says this: Does anyone fall and not get up? Does anyone get lost and not try to return? +\v 4 So say to them, 'Yahweh says this: +\b +\q Does anyone fall and not get up? +\q2 Does anyone get lost and not try to return? \q -\v 5 Why has this people, Jerusalem, turned away in permanent apostasy? -\q They hold on to deceit and refuse to repent. +\v 5 Why has this people, Jerusalem, +\q2 turned away in permanent apostasy? +\q2 They hold on to deceit and refuse to repent. \s5 \q -\v 6 I paid attention and listened, but they did not speak right; no one repented of his wickedness, -\q no one who says, "What have I done?" All of them go where they wish, -\q like a horse rushing toward battle. +\v 6 I paid attention and listened, +\q2 but they did not speak right; +\q2 no one repented of his wickedness, +\q no one who says, "What have I done?" +\q2 All of them go where they wish, +\q2 like a horse rushing toward battle. \q -\v 7 Even the stork in heaven knows the right times; and the doves, swifts, and cranes. -\q They go on their migrations at the right time, but my people do not know Yahweh's decrees. +\v 7 Even the stork in heaven knows the right times; +\q2 and the doves, swifts, and cranes. +\q They go on their migrations at the right time, +\q2 but my people do not know Yahweh's decrees. \s5 \q -\v 8 How can you say, "We are wise, for the law of Yahweh is with us"? -\q Indeed, see! The deceitful pen of the scribes has created deceit. +\v 8 How can you say, +\q2"We are wise, for the law of Yahweh is with us"? +\q Indeed, see! +\q2 The deceitful pen of the scribes has created deceit. \q -\v 9 The wise men will be ashamed. They are dismayed and trapped. -\q Behold! They reject Yahweh's word, so what use is their wisdom? +\v 9 The wise men will be ashamed. +\q2 They are dismayed and trapped. +\q Behold! They reject Yahweh's word, +\q2 so what use is their wisdom? \q -\v 10 So I will give their wives to others, and their fields to those who will possess them, -\q because from the least to the greatest, all of them are greedy for dishonest gain! From the prophet to the priest, all of them practice deceit. +\v 10 So I will give their wives to others, +\q2 and their fields to those who will possess them, +\q because from the least to the greatest, +\q2 all of them are greedy for dishonest gain! +\q2 From the prophet to the priest, all of them practice deceit. \s5 \q \v 11 They have healed the brokenness of my people lightly, -\q saying, "Peace, Peace," when there is no peace. +\q2 saying, "Peace, Peace," when there is no peace. \q -\v 12 Were they ashamed when they practiced abominations? They were not ashamed; they did not know how to blush! So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says Yahweh. +\v 12 Were they ashamed when they practiced abominations? +\q2 They were not ashamed; +\q2 they did not know how to blush! +\q So they will fall among the fallen; +\q2 they will be brought down when they are punished, says Yahweh. \q -\v 13 I will remove them completely—this is Yahweh's declaration—there will be no grapes on the vine, nor will there be figs on the fig trees. For the leaf will wither, and what I have given to them will pass away. +\p +\v 13 I will remove them completely— +\q2 this is Yahweh's declaration— +\q2 there will be no grapes on the vine, +\q2 nor will there be figs on the fig trees. +\q For the leaf will wither, +\q2 and what I have given to them will pass away. \s5 \q -\v 14 Why are we sitting here? Come together; let us go to the fortified cities, and we will become silent there in death. -\q For Yahweh our God will silence us. He will make us drink poison, since we have sinned against him. +\v 14 Why are we sitting here +\q2 Come together; let us go to the fortified cities, +\q2 and we will become silent there in death. +\q For Yahweh our God will silence us. +\q2 He will make us drink poison, since we have sinned against him. \q -\v 15 We are hoping for peace, but there will be nothing good. -\q We are hoping for a time of healing, but see, there will be terror. +\v 15 We are hoping for peace, +\q2 but there will be nothing good. +\q We are hoping for a time of healing, +\q2 but see, there will be terror. \s5 -\v 16 The snorting of his stallions is heard from Dan. The whole earth shakes at the sound of the neighing of his strong horses. -\q For they will come and consume the land and its wealth, the city and the ones living in it. +\v 16 The snorting of his stallions is heard from Dan. +\q2 The whole earth shakes +\q2 at the sound of the neighing of his strong horses. +\q For they will come and consume the land and its wealth, +\q2 the city and the ones living in it. \q -\v 17 For see, I am sending out snakes among you, adders that you cannot charm. -\q They will bite you—this is Yahweh's declaration.'" +\b +\v 17 For see, I am sending out snakes among you, +\q2 adders that you cannot charm. +\q They will bite you— +\q2 this is Yahweh's declaration.'" \s5 \q -\v 18 My sorrow has no end, and my heart is sick. +\v 18 My sorrow has no end +\q2 and my heart is sick. \q -\v 19 Behold! The cry for help of the daughter of my people from a land far away! Is Yahweh not in Zion? -\q Is her king no longer there? Why then do they provoke me to anger with their carved figures and their worthless foreign idols? +\v 19 Behold! The cry for help of the daughter of my people from a land far away! +\q2 Is Yahweh not in Zion? +\q Is her king no longer there? +\b +\q Why then do they provoke me to anger with their carved figure +\q2 and their worthless foreign idols? \s5 \q -\v 20 The harvest has passed on, summer is over. But we have not been saved. +\v 20 The harvest has passed on, summer is over. +\q2 But we have not been saved. \q -\v 21 I am hurt because of the hurt of the daughter of my people. I mourn at the horrible things that have happened to her; I am dismayed. +\b +\v 21 I am hurt because of the hurt of the daughter of my people. +\q2 I mourn at the horrible things that have happened to her; +\q2 I am dismayed. \q -\v 22 Is there no medicine in Gilead? Is there no healer there? -\q Why will the healing of the daughter of my people not happen? +\v 22 Is there no medicine in Gilead? +\q2 Is there no healer there? +\q2 Why will the healing of the daughter of my people not happen? \s5 \c 9 \q -\v 1 If only my head could produce water, and my eyes be a fountain of tears! -\q For I wish to weep day and night for those among the daughter of my people who have been killed. +\v 1 If only my head could produce water, +\q2 and my eyes be a fountain of tears! +\q For I wish to weep day and night for those +\q2 among the daughter of my people who have been killed. \q -\v 2 If only someone would give me a place for travelers in the wilderness to stay, where I could go to abandon my people. -\q If only I could leave them, since all of them are adulterers, a company of traitors! +\v 2 If only someone would give me a place for travelers in the wilderness to stay, +\q2 where I could go to abandon my people. +\q If only I could leave them, +\q2 since all of them are adulterers, a company of traitors! \q +\b \v 3 "They bend their tongues like their bows for lies, -\q and it is not because of any faithfulness of theirs that they grow strong on the earth. -\q For they go from one wicked act to another. They do not know me." This is Yahweh's declaration. +\q2 and it is not because of any faithfulness of theirs +\q2 that they grow strong on the earth. +\q For they go from one wicked act to another. +\q2 They do not know me." This is Yahweh's declaration. \s5 \q -\v 4 Each of you, be on guard against your neighbor and do not trust in any brother. -\q For every brother is certainly a deceiver, and every neighbor walks in slander. +\v 4 Each of you, be on guard against your neighbor +\q2 and do not trust in any brother. +\q For every brother is certainly a deceiver, +\q2 and every neighbor walks in slander. \q -\v 5 Each man mocks his neighbor and does not speak the truth. -\q Their tongues teach deceitful things. They are exhausted from committing iniquity. +\v 5 Each man mocks his neighbo +\q2 and does not speak the truth. +\q Their tongues teach deceitful things. +\q2 They are exhausted from committing iniquity. \q -\v 6 Your dwelling is in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me—this is Yahweh's declaration." +\v 6 Your dwelling is in the midst of deception; +\q2 in their deceit they refuse to acknowledge me— +\q2this is Yahweh's declaration." \s5 \q -\v 7 Yahweh of hosts says this, "See, I am about to refine them and test them, -\q for what else can I do, because of what my people have done? +\v 7 Yahweh of hosts says this, +\b +\q "See, I am about to refine them and test them, +\q2 for what else can I do, because of what my people have done? \q \v 8 Their tongues are deadly arrows; they speak deceit. -\q With their mouths they proclaim peace with their neighbors, but with their hearts they lie in wait for them. +\q2 With their mouths they proclaim peace with their neighbors, +\q2 but with their hearts they lie in wait for them. \q -\v 9 Should I not punish them because of these things—this is Yahweh's declaration— -\q and should I not avenge myself on a nation that is like this? +\v 9 Should I not punish them because of these things— +\q2 this is Yahweh's declaration— +\q2 and should I not avenge myself on a nation that is like this? \s5 \q -\v 10 I will sing a song of mourning and wailing for the mountains, and a dirge will be sung for the meadows in the wilderness. -\q For they have been made desolate and no one can pass through them, and the lowing of the cattle is not heard. -\q The birds of the skies and the animals have all fled away. -\q -\v 11 So I will turn Jerusalem into piles of ruins, a hideout for jackals. -\q I will make Judah's cities ruined places without inhabitants." +\v 10 I will sing a song of mourning and wailing for the mountains, +\q2 and a dirge will be sung for the meadows in the wilderness. +\q For they have been made desolate +\q2 and no one can pass through them, +\q2 and the lowing of the cattle is not heard. +\q The birds of the skies and the animals +\q2 have all fled away. \q +\b +\v 11 So I will turn Jerusalem into piles of ruins, +\q2 a hideout for jackals. +\q I will make Judah's cities ruined places +\q2 without inhabitants." +\p \v 12 What man is wise enough to understand this? To whom has the mouth of Yahweh spoken, and he will declare it? -\q Why has the land perished and been made desolate like the wilderness that no one can pass through? +\v Why has the land perished and been made desolate like the wilderness that no one can pass through? \s5 \p @@ -1079,36 +1210,56 @@ \s5 \q -\v 17 Yahweh of hosts says this, "Think about this: Summon -\q funeral singers; let them come. Send out for women skilled at lamenting; let them come. +\b +\v 17 Yahweh of hosts says this, +\q "Think about this: Summon +\q funeral singers; let them come. +\q2 Send out for women skilled at lamenting; let them come. \q \v 18 Let them hurry and sing a mournful song over us, -\q so our eyes may run with tears and our eyelids flow with water. +\q2 so our eyes may run with tears and our eyelids flow with water. \s5 \q -\v 19 For the sound of wailing is heard in Zion, 'How we are devastated. -\q We are greatly ashamed, for we have abandoned the land since they tore down our houses.' +\v 19 For the sound of wailing is heard in Zion, +\q2 'How we are devastated. +\q We are greatly ashamed, +\q2 for we have abandoned the land +\q2 since they tore down our houses.' \q -\v 20 So you women, hear Yahweh's word; pay attention to the messages that come from his mouth. -\q Then teach your daughters a mourning song, and each neighbor woman a dirge. +\b +\v 20 So you women, hear Yahweh's word; +\q2 pay attention to the messages that come from his mouth. +\q Then teach your daughters a mourning song, +\q2 and each neighbor woman a dirge. \s5 \q -\v 21 For death has come through our windows; it goes into our palaces. -\q It destroys children from outside, and young men in the city squares. -\q -\v 22 Declare this, 'This is Yahweh's declaration—the corpses of men will fall like dung in the fields, -\q and like grain stalks after the reapers, and there will be no one to gather them.'" +\v 21 For death has come through our windows; +\q2 it goes into our palaces. +\q It destroys children from outside, +\q2 and young men in the city squares. +\p +\v 22 Declare this, 'This is Yahweh's declaration— +\b +\q the corpses of men will fall like dung in the fields, +\q2 and like grain stalks after the reapers, +\q2 and there will be no one to gather them.'" \s5 \q -\v 23 Yahweh says this, "Do not let the wise man take pride in his wisdom, -\q or the warrior in his might. Do not let the wealthy man take pride in his riches. +\v 23 Yahweh says this, +\b +\q "Do not let the wise man take pride in his wisdom, +\q2 or the warrior in his might. +\q2 Do not let the wealthy man take pride in his riches. \q -\v 24 For if a man takes pride in anything, let it be in this, that he has insight and knows me. -\q For I am Yahweh, who acts with covenant loyalty, justice and righteousness on earth. For it is in these that I take pleasure— -\q this is Yahweh's declaration." +\v 24 For if a man takes pride in anything, +\q2 let it be in this, that he has insight and knows me. +\q For I am Yahweh, who acts with covenant loyalty, +\q2 justice and righteousness on earth. +\q2 For it is in these that I take pleasure— +\q2 this is Yahweh's declaration." \s5 \p @@ -1117,92 +1268,135 @@ \s5 \c 10 -\q +\p \v 1 "Hear the word that Yahweh is announcing to you, house of Israel. -\q -\v 2 Yahweh says this, 'Do not learn the ways of the nations, -\q and do not be dismayed by the signs in the heavens, for the nations are dismayed by these. +\v 2 Yahweh says this, +\b +\q 'Do not learn the ways of the nations, +\q2 and do not be dismayed by the signs in the heavens, +\q2 for the nations are dismayed by these. \s5 \q \v 3 For the customs of these people are worthless. -\q Someone cuts down a tree from the forest. -\q It is the work of the hands of a craftsman using an axe. +\q2 Someone cuts down a tree from the forest. +\q2 It is the work of the hands of a craftsman using an axe. \q -\v 4 Then they decorate it with silver and gold. They strengthen it with hammer and nails so it will not fall over. +\v 4 Then they decorate it with silver and gold. +\q2 They strengthen it with hammer and nails so it will not fall over. \q -\v 5 What they make with their hands is like scarecrows in a cucumber field, because they, too, can say nothing, and they have to be carried because they cannot walk. -\q Do not fear them, for they cannot bring about evil, nor are they able to do anything good.'" +\v 5 What they make with their hands is like scarecrows in a cucumber field, +\q2 because they, too, can say nothing, +\q2 and they have to be carried because they cannot walk. +\q Do not fear them, for they cannot bring about evil, +\q2 nor are they able to do anything good.'" \s5 \q -\v 6 There is no one like you, Yahweh. You are great, and your name is great in power. +\v 6 There is no one like you, Yahweh. +\q2 You are great, and your name is great in power. \q -\v 7 Who does not fear you, king of the nations? For this is what you deserve, -\q for there is no one like you among all the wise men of the nations or all their royal kingdoms. +\v 7 Who does not fear you, king of the nations? +\q2 For this is what you deserve, +\q for there is no one like you among all the wise men of the nations +\q2 or all their royal kingdoms. \s5 \q \v 8 They are both brutish and stupid. -\q Their vain discipline—it is nothing but wood. +\q2 Their vain discipline—it is nothing but wood. \q -\v 9 They bring hammered silver from Tarshish, and gold from Uphaz made by artificers, -\q the hands of refiners. Their clothes are blue and purple cloth. Their skillful men made all of these things. +\v 9 They bring hammered silver from Tarshish, +\q2 and gold from Uphaz made by artificers, +\q2 the hands of refiners. +\q Their clothes are blue and purple cloth. +\q2 Their skillful men made all of these things. \q -\v 10 But Yahweh is the true God. He is the living God and eternal king. -\q The earth quakes at his anger, and the nations cannot endure his anger. +\v 10 But Yahweh is the true God. +\q2 He is the living God and eternal king. +\q The earth quakes at his anger, +\q2 and the nations cannot endure his anger. \s5 -\q +\p \v 11 You will speak to them like this, "The gods that did not make the heavens and earth -\q will perish from the earth and from under these heavens." +\v will perish from the earth and from under these heavens." \q -\v 12 But it was he who made the earth by his power, and he established the world by his wisdom, and by his understanding he stretched out the heavens. +\b +\v 12 But it was he who made the earth by his power, +\q2 and he established the world by his wisdom, +\q2 and by his understanding he stretched out the heavens. \q -\v 13 His voice makes the roar of waters in the heavens, and he brings up the mists from the ends of the earth. -\q He makes lightning for the rain and sends out wind from his storehouse. +\v 13 His voice makes the roar of waters in the heavens, +\q2 and he brings up the mists from the ends of the earth. +\q He makes lightning for the rain +\q2 and sends out wind from his storehouse. \s5 \q -\v 14 Every man has become stupid, without knowledge. Every metalworker is put to shame by his idols. -\q For his cast metal images are frauds; there is no life in them. +\v 14 Every man has become stupid, without knowledge. +\q2 Every metalworker is put to shame by his idols. +\q For his cast metal images are frauds; +\q2 there is no life in them. \q -\v 15 They are useless, the work of mockers; they will perish at the time of their punishment. +\v 15 They are useless, the work of mockers; +\q2 they will perish at the time of their punishment. \q -\v 16 But God, the portion of Jacob, is not like these, for he is the molder of all things. -\q Israel is the tribe of his inheritance; Yahweh of hosts is his name. +\v 16 But God, the portion of Jacob, is not like these, +\q2 for he is the molder of all things. +\q Israel is the tribe of his inheritance; +\q2 Yahweh of hosts is his name. \s5 \q -\v 17 Gather your bundle and leave the land, you people who have been living under the siege. +\b +\v 17 Gather your bundle and leave the land, +\q2 you people who have been living under the siege. \q -\v 18 For Yahweh says this, "See, I am about to throw the inhabitants of the land out this time. -\q I will cause them distress, and they will find it to be so." +\v 18 For Yahweh says this, +\q2 "See, I am about to throw the inhabitants of the land out this time. +\q I will cause them distress, +\q2 and they will find it to be so." \s5 \q -\v 19 Woe to me! Because of my broken bones, my wound is infected. -\q So I said, "Surely this is agony, but I must bear it." +\v 19 Woe to me! +\q2 Because of my broken bones, my wound is infected. +\q So I said, +\q2 "Surely this is agony, but I must bear it." \q -\v 20 My tent is devastated, and all of my tent cords are cut in two. -\q They have taken my children away from me, so they no longer exist. There is no longer anyone to spread out my tent or to raise up my tent curtains. +\v 20 My tent is devastated, +\q2 and all of my tent cords are cut in two. +\q They have taken my children away from me, +\q2 so they no longer exist. +\q There is no longer anyone to spread out my tent +\q2 or to raise up my tent curtains. \s5 \q -\v 21 For the shepherds are stupid and they do not seek Yahweh; -\q so they have not prospered, and all their flock has been scattered. +\v 21 For the shepherds are stupid +\q2 and they do not seek Yahweh; +\q so they have not prospered, +\q2 and all their flock has been scattered. \q -\v 22 The report of news has arrived, "See! It is coming, a great earthquake is coming from the land of the north -\q To make the cities of Judah into ruins, hideouts for jackals." +\v 22 The report of news has arrived, "See! +\q2 It is coming, a great earthquake is coming from the land of the north +\q To make the cities of Judah into ruins, +\q2 hideouts for jackals." \s5 \q -\v 23 I know, Yahweh, that the way of a man does not come from himself. No person walking directs his own steps. +\v 23 I know, Yahweh, +\q2 that the way of a man does not come from himself. +\q2 No person walking directs his own steps. \q -\v 24 Discipline me, Yahweh, with justice, not in your anger or you would destroy me. +\v 24 Discipline me, Yahweh, with justice, +\q2 not in your anger or you would destroy me. \q -\v 25 Pour your fury on the nations that do not know you and on the families that do not call on your name. -\q For they have devoured Jacob and consumed him so as to completely destroy him and demolish his habitation. +\v 25 Pour your fury on the nations that do not know you +\q2 and on the families that do not call on your name. +\q For they have devoured Jacob and consumed him +\q2 so as to completely destroy him and demolish his habitation. \s5 \c 11