From e9ee92f78d939e5b914197308634fdac17ee5d5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TomWarren Date: Wed, 30 May 2018 09:52:30 -0400 Subject: [PATCH] 2CO 8:7 about correction by later copiests in the footnote --- 48-2CO.usfm | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/48-2CO.usfm b/48-2CO.usfm index 5c25b67f..a151772a 100644 --- a/48-2CO.usfm +++ b/48-2CO.usfm @@ -309,7 +309,7 @@ \s5 \v 6 So we urged Titus, who had already begun this task, to complete among you this act of grace. \v 7 But you abound in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us. So also make sure that you excel in this act of grace. -\f + \ft The ULB and UDB, together with many other ancient copies which were corrected by later copyists, read, \fqa and in your love for us \fqa* . But there are some important and ancient Greek copies that read, \fqa and in our love for you \fqa* . \f* +\f + \ft There is evidence that corrections were made to verse 7 by later copiests who were referring to other ancient texts. Most modern versions follow those corrections, and they now read, \fqa and in your love for us \fqa* . But there are some important and ancient Greek copies that read, \fqa and in our love for you \fqa* . \f* \s5 \v 8 I say this not as a command. Instead, I say this in order to test the sincerity of your love by comparing it to the eagerness of other people.