From e0e56f07f858101f0eef416c1df7a4c8ce5e0706 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 29 Sep 2021 14:27:27 +0000 Subject: [PATCH] Update '22-SNG.usfm' SNG 5-6 Poetry formatting --- 22-SNG.usfm | 109 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/22-SNG.usfm b/22-SNG.usfm index df24433b..3a288c96 100644 --- a/22-SNG.usfm +++ b/22-SNG.usfm @@ -359,187 +359,188 @@ \p \q \v 1 I have come into my garden, my sister, my bride; -\q I have gathered my myrrh with my spice. +\q2 I have gathered my myrrh with my spice. \q I have eaten my honeycomb with my honey; -\q I have drunk my wine with my milk. +\q2 I have drunk my wine with my milk. \p \q Eat, friends; -\q drink and be drunk with love. +\q2 drink and be drunk with love. \s5 \p \q \v 2 I was asleep, but my heart was awake. -\q There is the sound of my beloved knocking and saying, -\q "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one, +\q2 There is the sound of my beloved knocking and saying, +\q "Open to me, my sister, my love, +\q2 my dove, my perfect one, \q for my head is wet with dew, -\q my hair with the night's dampness." +\q2 my hair with the night's dampness." \s5 \q \v 3 I have taken off my robe; must I put it on again? -\q I have washed my feet; must I get them dirty? +\q2 I have washed my feet; must I get them dirty? \q \v 4 My beloved put in his hand through the opening of the door latch, -\q and my heart was stirred up for him. +\q2 and my heart was stirred up for him. \s5 \q \v 5 I got up to open the door for my beloved; -\q my hands were dripping with myrrh, +\q2 my hands were dripping with myrrh, \q my fingers with moist myrrh, -\q on the door handle. +\q2 on the door handle. \s5 \q \v 6 I opened the door for my beloved, -\q but my beloved had turned and gone. +\q2 but my beloved had turned and gone. \q My heart sank when he spoke. \f + \ft The ancient Greek and Latin translations and other ancient translations of the Hebrew copies reads \fqa he turned away \fqa* . \f* -\q I looked for him, but I did not find him; -\q I called him, but he did not answer me. +\q2 I looked for him, but I did not find him; +\q2 I called him, but he did not answer me. \s5 \q -\v 7 The watchmen found me as they were making their rounds in the city. +\v 7 The watchmen found me +\q2 as they were making their rounds in the city. \q They struck me and wounded me; -\q the guards on the walls took my cloak away from me. +\q2 the guards on the walls took my cloak away from me. \s5 -\p \q \v 8 I want you to swear, daughters of Jerusalem, -\q that if you find my beloved— +\q2 that if you find my beloved— \q What will you make known to him?— -\q that I am weak with love. +\q2 that I am weak with love. \s5 \p \q \v 9 How is your beloved better than another beloved man, -\q most beautiful among women? +\q2 most beautiful among women? \q Why is your beloved better than another beloved, -\q that you ask us to take an oath like this? +\q2 that you ask us to take an oath like this? \s5 \p \q \v 10 My beloved is radiant and ruddy, -\q outstanding among ten thousand. +\q2 outstanding among ten thousand. \q \v 11 His head is the purest gold; -\q his hair is curly and as black as a raven. +\q2 his hair is curly and as black as a raven. \s5 \q \v 12 His eyes are like doves beside streams of water, -\q bathed in milk, mounted like jewels. +\q2 bathed in milk, mounted like jewels. \s5 \q \v 13 His cheeks are like beds of spices, -\q yielding aromatic scents. \f + \ft The Hebrew text: \fqa yielding aromatic scents. \fqa* This phrase may possibly be read as: \fqa garden beds made of balsam \fqa* . \f* -\q His lips are lilies, dripping with myrrh. +\q2 yielding aromatic scents. \f + \ft The Hebrew text: \fqa yielding aromatic scents. \fqa* This phrase may possibly be read as: \fqa garden beds made of balsam \fqa* . \f* +\q His lips are lilies, +\q2 dripping with myrrh. \s5 \q \v 14 His arms are rounded gold set with jewels; -\q his abdomen is ivory covered with sapphires. +\q2 his abdomen is ivory covered with sapphires. \s5 \q \v 15 His legs are pillars of marble, set on bases of pure gold; -\q his appearance is like Lebanon, choice as the cedars. +\q2 his appearance is like Lebanon, choice as the cedars. \s5 \q \v 16 His mouth is most sweet; -\q he is completely lovely. +\q2 he is completely lovely. \q This is my beloved, and this is my friend, -\q daughters of Jerusalem. +\q2 daughters of Jerusalem. \s5 \c 6 \p \q \v 1 Where has your beloved gone, -\q most beautiful among women? +\2q most beautiful among women? \q In what direction has your beloved gone, -\q so that we may seek him with you? +\q2 so that we may seek him with you? \s5 \p \q \v 2 My beloved has gone down to his garden, -\q to the beds of spices, -\q to graze in the garden and to gather lilies. +\q2 to the beds of spices, +\q2 to graze in the garden and to gather lilies. \q \v 3 I am my beloved's, and my beloved is mine; -\q he grazes among the lilies with pleasure. +\q2 he grazes among the lilies with pleasure. \s5 \p \q \v 4 You are as beautiful as Tirzah, my love, -\q as lovely as Jerusalem, -\q as awe-inspiring as an army with its banners. +\q2 as lovely as Jerusalem, +\q2 as awe-inspiring as an army with its banners. \s5 \q \v 5 Turn your eyes away from me, -\q for they overwhelm me. +\q2 for they overwhelm me. \q Your hair is like a flock of goats -\q going down from the slopes of Gilead. +\q2 going down from the slopes of Gilead. \s5 \q \v 6 Your teeth are like a flock of ewes -\q coming up from the washing place. +\q2 coming up from the washing place. \q Each one has a twin, -\q and none among them is bereaved. +\q2 and none among them is bereaved. \q \v 7 Your cheeks are like pomegranate halves -\q behind your veil. +\q2 behind your veil. \s5 \p \q \v 8 There are sixty queens, eighty concubines, -\q and young women without number. +\q2 and young women without number. \q \v 9 My dove, my perfect one, is the only one; -\q she is the only daughter of her mother; -\q she is the pure child of the woman who bore her. +\q2 she is the only daughter of her mother; +\q2 she is the pure child of the woman who bore her. \q The young women saw her and called her blessed; -\q the queens and the concubines saw her also, and they praised her: +\q2 the queens and the concubines saw her also, and they praised her: \s5 \p \q \v 10 "Who is this who appears like the dawn, -\q as beautiful as the moon, +\q2 as beautiful as the moon, \q as pure as the sun, -\q as awe-inspiring as an army with its banners?" +\q2 as awe-inspiring as an army with its banners?" \s5 \p \q \v 11 I went down into the grove of nut trees -\q to see the young growth in the valley, +\q2 to see the young growth in the valley, \q to see whether the vines had budded, -\q and whether the pomegranates were in bloom. +\q2 and whether the pomegranates were in bloom. \q -\v 12 I did not know when -\q my soul placed me -\q on the chariots of my noble people. +\v 12 I did not know when my soul placed me +\q2 on the chariots of my noble people. \s5 \p \q \v 13 Turn back, turn back, you Shulammite! \f + \ft The meaning of Shulammite is uncertain. It may mean \fqa you perfect woman \fqa* or \fqa you woman from Shulam \fqa* . \f* -\q Turn back, turn back so that we may gaze on you! +\q2 Turn back, turn back so that we may gaze on you! \p \q Why do you gaze on the Shulammite, -\q as if on the dance of Mahanaim? \f + \ft The meaning of Mahanaim is uncertain. It may be the name of a place or "two armies." Two of the possible meanings of this last phrase of verse 13 are \fqa on the dance of Mahanaim \fqa* and \fqa on the dance between two armies \fqa* . \f* +\q2 as if on the dance of Mahanaim? \f + \ft The meaning of Mahanaim is uncertain. It may be the name of a place or "two armies." Two of the possible meanings of this last phrase of verse 13 are \fqa on the dance of Mahanaim \fqa* and \fqa on the dance between two armies \fqa* . \f* \s5 \c 7