diff --git a/24-JER.usfm b/24-JER.usfm index 8e75adbd..31ea6a85 100644 --- a/24-JER.usfm +++ b/24-JER.usfm @@ -581,64 +581,108 @@ \q2 and trying to act faithfully, \q2 then I will forgive Jerusalem. \q -\v 2 Although they say, 'As Yahweh lives,' yet they are swearing falsely." +\v 2 Although they say, +\q2 'As Yahweh lives,' +\q2 yet they are swearing falsely." \q -\v 3 Yahweh, do your eyes not look for faithfulness? You struck the people, but they do not feel pain. -\q You have completely defeated them, but they still refuse to receive discipline. They make their faces harder than rock, for they refuse to repent. +\v 3 Yahweh, do your eyes not look for faithfulness? +\q2 You struck the people, but they do not feel pain. +\q You have completely defeated them, +\q2 but they still refuse to receive discipline. +\q They make their faces harder than rock, +\q2 for they refuse to repent. \s5 \q -\v 4 So I said, "Surely these are only poor people. -\q They are foolish, for they do not know Yahweh's ways, nor their God's decrees. +\v 4 So I said, +\q2 "Surely these a +\q2 for they do not know Yahweh's ways +\q2 nor their God's decrees. \q -\v 5 I will go to the important people and declare God's messages to them, for they at least know Yahweh's ways, the decrees of their God." -\q But they all broke their yoke together; they all tore apart the chains that bound them to God. +\v 5 I will go to the important people +\q2 and declare God's messages to them, +\q2 for they at least know Yahweh's ways, +\q2 the decrees of their God." +\q But they all broke their yoke together; +\q2 they all tore apart the chains that bound them to God. \q -\v 6 So a lion from a thicket will attack them. A wolf from the Arabah will devastate them. -\q A leopard is watching their cities. Anyone who goes outside his city will be torn apart. -\q For their transgressions increase. Their acts of apostasy are numerous. +\v 6 So a lion from a thicket will attack them. +\q2 A wolf from the Arabah will devastate them. +\q A leopard is watching their cities +\q2 Anyone who goes outside his city will be torn apart. +\q For their transgressions increase. +\q2 Their acts of apostasy are numerous. \s5 \q \v 7 Why should I pardon these people? -\q Your sons have abandoned me and have made oaths by what are not gods. -\q I fed them fully, but they committed adultery and walked in great numbers to the houses of prostitutes. +\q2 Your sons have abandoned me +\q2 and have made oaths by what are not gods. +\q I fed them fully +\q2 but they committed adultery +\q2 and walked in great numbers +\q2 to the houses of prostitutes. \q -\v 8 They were horses in heat. They roamed about wanting to mate. Each man neighed to his neighbor's wife. +\v 8 They were horses in heat. +\q2 They roamed about wanting to mate. +\q2 Each man neighed to his neighbor's wife. \q -\v 9 So should I not punish them—this is Yahweh's declaration— -\q and should I not avenge myself on a nation that is like this? +\v 9 So should I not punish them— +\q2 this is Yahweh's declaration— +\q2 and should I not avenge myself +\q2 on a nation that is like this? \s5 \q -\v 10 Go up onto her vineyards' terraces and destroy. But do not bring complete destruction to them. -\q Trim their vines, since those vines do not come from Yahweh. +\v 10 Go up onto her vineyards' terraces and destroy. +\q2 But do not bring +\q2 since those vines do not come from Yahweh. \q -\v 11 For the houses of Israel and Judah have completely betrayed me—this is Yahweh's declaration. +\v 11 For the houses of Israel and Judah +\q2 have completely betrayed me— +\q2 this is Yahweh's declaration. +\b \q -\v 12 They have spoken falsely about Yahweh and they said, "He will do nothing; -\q no harm will come upon us, and we will not see sword or famine. +\v 12 They have spoken falsely about Yahweh +\q2 and they said, "He will do nothing; +\q no harm will come upon us, +\q2 and we will not see sword or famine. \q -\v 13 The prophets will become wind, the word is not in them, so let what they say be done to them." +\v 13 The prophets will become wind, +\q2 the word is not in them, +\q2 so let what they say be done to them." + +\s5 +\p +\v 14 So Yahweh, the God of hosts says this, +\q "Because you have said this, see, +\q2 I am about to place my word in your mouth. +\q It will be like a fire, +\q2 and this people will be like wood! +\q2 For it will consume them. +\q +\v 15 Behold! I am about to bring a natio +\q2 against you from far away, house of Israel— +\q2 this is Yahweh's declaration— +\q it is a lasting nation, an ancient nation! +\q2 It is a nation whose language you do not know, +\q2 nor will you understand what they say. \s5 \q -\v 14 So Yahweh, the God of hosts says this, "Because you have said this, see, -\q I am about to place my word in your mouth. It will be like a fire, and this people will be like wood! For it will consume them. +\v 16 Its quiver is like an open tomb. +\q2 They are all soldiers. \q -\v 15 Behold! I am about to bring a nation against you from far away, house of Israel—this is Yahweh's declaration— -\q it is a lasting nation, an ancient nation! It is a nation whose language you do not know, -\q nor will you understand what they say. - -\s5 -\q -\v 16 Its quiver is like an open tomb. They are all soldiers. -\q -\v 17 They will eat up your harvest and your food. -\q They will devour your sons and daughters. -\q They will devour your flocks and herds. -\q They will devour your vines and fig trees. -\q They will beat down with a sword your fortified cities in which you put your trust. +\v 17 They will eat up your +\q2 harvest and your food. +\q They will devou +\q2 your sons and daughters. +\q They will devour +\q2 your flocks and herds. +\q They will devour +\q2 your vines and fig trees. +\q They will beat down with a sword +\q2 your fortified cities in which you put your trust. \s5 \p @@ -647,44 +691,72 @@ \s5 \q -\v 20 Report this to the house of Jacob and let it be heard in Judah. Say, +\v 20 Report this to the house of Jacob +\q2 and let it be heard in Judah. Say, \q -\v 21 'Hear this, you foolish people who have no understanding; -\q who have eyes but you cannot see, and you have ears but you cannot hear. +\v 21 'Hear this, you foolish people +\q2 who have no understanding; +\q2 who have eyes but you cannot see, +\q2 and you have ears but you cannot hear. \q -\v 22 Do you not fear me—this is Yahweh's declaration—or tremble before my face? -\q I have placed a border of sand against the sea, an ongoing decree that it does not violate— -\q even though the sea rises and falls, still it does not violate it. Even though its waves roar, they do not cross it. +\v 22 Do you not fear me— +\q2 this is Yahweh's declaration— +\q2 or tremble before my face? +\q I have placed a border of sand against the sea +\q2 an ongoing decree that it does not violate— +\q even though the sea rises and falls, +\q2 still it does not violate it. +\q Even though its waves roar, +\q2 they do not cross it. \s5 \q -\v 23 But this people has a stubborn and rebellious heart. They have turned aside and gone away. +\v 23 But this people +\q2 has a stubborn and rebellious heart. +\q2 They have turned aside and gone away. \q -\v 24 For they do not say in their hearts, "Let us fear Yahweh our God, the one who brings the rain— -\q the early rain and the late rains—in their right time, keeping the appointed weeks of the harvest for us." +\v 24 For they do not say in their hearts, +\q2 "Let us fear Yahweh our God, +\q2 the one who brings the rain— +\q the early rain and the late rains— +\q2 in their right time, +\q2 keeping the appointed weeks of the harvest for us." \q -\v 25 Your iniquities kept these things from happening. Your sins have stopped good from coming to you. +\v 25 Your iniquities kept these things from happening. +\q2 Your sins have stopped good from coming to you. \s5 \q -\v 26 For wicked men are found with my people. They watch as someone crouches to capture birds; -\q they set a trap and catch people. +\v 26 For wicked men are found with my people. +\q2 They watch as someone crouches to capture birds; +\q2 they set a trap and catch people. \q -\v 27 Like a cage full of birds, their houses are full of deceit. -\q So they grow large and become rich. +\v 27 Like a cage full of birds, +\q2 their houses are full of deceit. +\q2 So they grow large and become rich. \q -\v 28 They have become fat; they shine with well-being. They crossed over all bounds of wickedness. They do not plead the cause of the people, -\q or the cause of the orphan. They prosper even though they have not given justice to the needy. +\v 28 They have become fat; +\q2 they shine with well-being. +\q They crossed over all bounds of wickedness. +\q2 They do not plead the cause of the people, +\q2 or the cause of the orphan. +\q They prosper even though they have not +\q2 given justice to the needy. \q -\v 29 Should I not punish them for these things—this is Yahweh's declaration— -\q and will I not take vengeance for myself on a nation like this? +\v 29 Should I not punish them for these things— +\q2 this is Yahweh's declaration— +\q and will I not take vengeance for myself +\q2 on a nation like this? \s5 \q -\v 30 An appalling and horrifying thing has occurred in the land. +\v 30 An appalling and horrifying thing +\q2 has occurred in the land. \q -\v 31 The prophets prophesy with deceit, and the priests rule with their own power. -\q My people love it this way, but what will happen in the end?'" +\v 31 The prophets prophesy with deceit, +\q2 and the priests rule with their own power. +\q My people love it this way, +\q2 but what will happen in the end?'" \s5 \c 6