Merge pull request 'June_2023#2' (#1221) from June_2023#2 into master

Reviewed-on: #1221
This commit is contained in:
SusanQuigley 2024-02-01 20:31:15 +00:00
commit 7b2c3ad9aa
7 changed files with 20 additions and 13 deletions

View File

@ -18,6 +18,11 @@ The ULB is intended to be used with other resources that help to clarify the mea
* to test their community's understanding of their translation to see if it is accurate and clear.
* **The UDB** shows alternate ways of expressing the meaning in a more natural way. It also replaces many of the figures of speech in the ULB with plain language, and it makes some implicit information explicit.
## The Greek Text for the ULB
The ULB was originally based on the American Standard Version (ASV) of 1901, which is in the public domain. But it had to come to terms with various advances in the field of textual criticism. The ASV's Greek New Testament source is the Westcott-Hort critical text. Since then many New Testament texts and fragments have been discovered and the critical text of the New Testament has been updated many times. The two dominant Greek texts are identical, with the exception of punctuation and capitalization. These are the Nestle-Aland 28th edition (NA28) and the United Bible Society 5th edition (UBS5).
Because these modern critical texts are copywritten, it was decided to take an eclectic approach to the Greek source text for the English ULB. However, it was later decided that a specific Greek text was needed to create Greek resources, such as the Greek lexicon. So the ULB was updated with an open license Greek New Testament as its source text. This is the Open Greek New Testament (OGNT).
## Notes About Making a "Relatively Literal" Translation
* It is not possible to maintain a one-for-one correspondence between words in translation. One word from the source language may require a phrase for its translation in the target language, and vice-versa.
* It is not possible to translate every word the same way every time it occurs and still have the correct meaning. Words need to be translated with the meaning that they have in their context, using whatever English word or phrase is closest to that meaning.

View File

@ -777,8 +777,8 @@
\s5
\q
\v 2 Yah is my strength and song,
\q2 and he has become my salvation. \f + \ft Yah is a short form of the name Yahweh.\f*
\v 2 Yahweh is my strength and song,
\q2 and he has become my salvation.
\q This is my God, and I will praise him,
\q2 my father's God, and I will exalt him.
\q
@ -965,7 +965,7 @@
\s5
\v 14 Yahweh said to Moses, "Write this in a book and read it in Joshua's hearing, because I will completely blot out the memory of Amalek from under the skies."
\v 15 Then Moses built an altar and he called it "Yahweh is my banner."
\v 16 He said, "For a hand was lifted up to the throne of Yah—that Yahweh will wage war with Amalek from generation to generation." \f + \ft Yah is a short form of the name Yahweh.\f*
\v 16 He said, "For a hand was lifted up to the throne of Yahweh—that Yahweh will wage war with Amalek from generation to generation."
\s5
\c 18
@ -1723,7 +1723,7 @@
\p
\v 35 In this way, by following all that I have commanded you to do, you must treat Aaron and his sons. For seven days you must prepare them.
\v 36 Every day you must offer a bull as a sin offering for atonement. You must purify the altar by making atonement for it, and you must anoint it in order to set it apart to me.
\v 37 For seven days you must make atonement for the altar and set it apart it to Yahweh. Then the altar will be completely set apart to me. Whatever touches the altar will be set apart to Yahweh.
\v 37 For seven days you must make atonement for the altar and set it apart to Yahweh. Then the altar will be completely set apart to me. Whatever touches the altar will be set apart to Yahweh.
\s5
\p

View File

@ -206,7 +206,7 @@
\s5
\v 29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphtali is Ahira son of Enan.
\v 30 The number the host of the people of Naphtali is 53,400.
\v 30 The number of the host of the people of Naphtali is 53,400.
\s5
\v 31 All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner."
@ -214,7 +214,7 @@
\s5
\p
\v 32 These are the descendants of Israel, numbered according to their ancestral households. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
\v 33 But he Levites were not counted along with the people of Israel, as Yahweh had commanded Moses.
\v 33 But the Levites were not counted along with the people of Israel, as Yahweh had commanded Moses.
\s5
\p
@ -1426,7 +1426,7 @@
\s5
\p
\v 8 Then Yahweh said to Aaron, "Look, I have given you the duty of handling the contributions lifted up to me, and all the holy offerings that the people of Israel give to me. I have given these offerings to you as a consecrated portion and to your sons as your assigned portion for all time.
\v 9 This will belong to you from the most holy things that is kept from the fire. From every offering of theirs—every grain offering, every sin offering, and every guilt offering—they are set apart to you and to your sons.
\v 9 This will belong to you from the most holy things that are kept from the fire. From every offering of theirs—every grain offering, every sin offering, and every guilt offering—they are set apart to you and to your sons.
\s5
\v 10 These offerings are very holy; every male must eat it, for they are holy to you.

View File

@ -57,7 +57,7 @@
\v 7 So send me a man who is skilled at work in gold, silver, bronze, iron, and in purple, crimson, and blue wool, a man who knows how to make all kinds of engraved wood. He will be with the skilled men who are with me in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.
\s5
\v 8 Send me also cedar, cypress, and algum trees from Lebanon,for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon. See, my servants will be with your servants,
\v 8 Send me also cedar, cypress, and algum trees from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon. See, my servants will be with your servants,
\v 9 in order to prepare for me timber in abundance, for the house which I am about to build will be great and marvelous.
\v 10 See, I will give to your servants, the men who will cut the timber, twenty thousand cors of ground wheat, twenty thousand cors of barley, twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil." \f + \ft Some translations compare this section with 1 Kings 5:11 where the Hebrew reads: \fqa twenty thousand cors of wheat as food \fqa* . \f*

View File

@ -7290,7 +7290,9 @@ p
\v 25 The wolf and the lamb will graze together,
\q2 and the lion will eat straw like the ox;
\q2 but dust will be the serpent's food.
\q2 says Yahweh.
\q They will no longer do evil or harm
\q2 on all my holy mountain,"
\q says Yahweh.
\s5
\c 66

View File

@ -3835,7 +3835,7 @@
\s5
\p
\v 13 Johanan son of Kareah and all the army commanders in the countryside came to Gedaliah at Mizpah.
\v 14 They said to him, "Do you realize that Baalis king of the people of Ammon sent Ishmael son of Nethaniah to murder you?" But Gedaliah son of Ahikim did not believe them.
\v 14 They said to him, "Do you realize that Baalis king of the people of Ammon sent Ishmael son of Nethaniah to murder you?" But Gedaliah son of Ahikam did not believe them.
\s5
\v 15 So Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah in Mizpah and said, "Allow me to go kill Ishmael son of Nethaniah. No one will suspect me. Why should he kill you? Why allow all of Judah that has been gathered to you to be scattered and the remnant of Judah destroyed?"
@ -4069,7 +4069,7 @@
\s5
\q
\v 10 That day will be the day of vengeanc
\v 10 That day will be the day of vengeance
\q2 for the Lord Yahweh of hosts,
\q2 and he will avenge himself on his foes.
\q The sword will devour and be satisfied.

View File

@ -599,7 +599,7 @@
\v 18 "Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with shaking and anxiety.
\s5
\v 19 Then say to the people of the land, 'The Lord Yahweh says this concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel, "They will eat their bread with trembling and drink their water with horor, since the land will be stripped of its fullness because of the violence of all those who dwell there.
\v 19 Then say to the people of the land, 'The Lord Yahweh says this concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel, "They will eat their bread with trembling and drink their water with horror, since the land will be stripped of its fullness because of the violence of all those who dwell there.
\v 20 So the cities that were inhabited will be desolate, and the land will become a wasteland; so you will know that I am Yahweh."'"
\s5
@ -1873,7 +1873,7 @@
\v 20 I have given him the land of Egypt as the wages for the work they did for me—this is the Lord Yahweh's declaration.
\s5
\v 21 On that day I will make a horn sprout up for the house of Israel, and I make you speak in their midst, so that they will know that I am Yahweh.'"
\v 21 On that day I will make a horn sprout up for the house of Israel, and I will make you speak in their midst, so that they will know that I am Yahweh.'"
\s5
\c 30