From 526603d99c4ddf228bdd6a4aa7e652169b6f5d96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TomWarren Date: Mon, 1 Jun 2020 12:11:54 -0400 Subject: [PATCH] \v 9 The land mourns and wastes away; Lebanon is ashamed and withers away; \f + \ft The word \fqa mourns \fqa* can be also be read as \fqa dries up \fqa* . The two Hebrew words are spelled the same. Isaiah 24:4 is similar, and the meaning there is clearly \fqa dries up \fqa* . --- 23-ISA.usfm | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/23-ISA.usfm b/23-ISA.usfm index 33555781..08492213 100644 --- a/23-ISA.usfm +++ b/23-ISA.usfm @@ -2686,7 +2686,7 @@ \s5 \q1 -\v 9 The land mourns and wastes away; Lebanon is ashamed and withers away; \f + The word \fqa mourns \fqa* can be also be read as \fqa dries up \fqa* . The two Hebrew words are spelled the same. Isaiah 24:4 is similar, and the meaning there is clearly \fqa dries up \fqa* . +\v 9 The land mourns and wastes away; Lebanon is ashamed and withers away; \f + \ft The word \fqa mourns \fqa* can be also be read as \fqa dries up \fqa* . The two Hebrew words are spelled the same. Isaiah 24:4 is similar, and the meaning there is clearly \fqa dries up \fqa* . \q1 Sharon is like a desert plain; and Bashan and Carmel shake off their leaves. \s5