Update 06.usfm
This commit is contained in:
parent
42493c9c41
commit
5163891817
|
@ -35,9 +35,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These became the Levites' clans by their fathers' families.
|
\v 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These became the Levites' clans by their fathers' families.
|
||||||
\v 20 Gershom's descendants were his son Libni.
|
\v 20 Gershom's descendants began with his son Libni.
|
||||||
\q Libni's son was Jahath.
|
\q Libni's son was Jahath.
|
||||||
\q his son was Zimmah.
|
\q His son was Zimmah.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 21 His son was Joah.
|
\v 21 His son was Joah.
|
||||||
\q His son was Iddo.
|
\q His son was Iddo.
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||||
\q His son was Jeatherai.
|
\q His son was Jeatherai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Kohath's descendants were his son Amminadab.
|
\v 22 Kohath's descendants began with his son Amminadab.
|
||||||
\q His son was Korah.
|
\q His son was Korah.
|
||||||
\q His son was Assir.
|
\q His son was Assir.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 The sons of Samuel were the firstborn, Joel, and Abijah, the secondborn.
|
\v 28 The sons of Samuel were the firstborn, Joel, and Abijah, the secondborn.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 29 The son of Merari was Mahli
|
\v 29 The son of Merari was Mahli.
|
||||||
\q His son was Libni.
|
\q His son was Libni.
|
||||||
\q His son was Shimei.
|
\q His son was Shimei.
|
||||||
\q His son was Uzzah.
|
\q His son was Uzzah.
|
||||||
|
@ -165,34 +165,34 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 50 Aaron's descendants are reckoned as follows:
|
\v 50 Aaron's descendants are reckoned as follows:
|
||||||
\q Aaron's son was Eleazar
|
\q Aaron's son was Eleazar.
|
||||||
\q Eleazar's son was Phinehas
|
\q Eleazar's son was Phinehas.
|
||||||
\q Phinehas's son was Abishua
|
\q Phinehas's son was Abishua.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 51 Abishua's son was Bukki
|
\v 51 Abishua's son was Bukki.
|
||||||
\q Bukki's son was Uzzi
|
\q Bukki's son was Uzzi.
|
||||||
\q Uzzi's son was Zerahiah
|
\q Uzzi's son was Zerahiah.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 52 Zerahiah's son was Meraioth
|
\v 52 Zerahiah's son was Meraioth.
|
||||||
\q Meraioth's son was Amariah
|
\q Meraioth's son was Amariah.
|
||||||
\q Amariah's son was Ahitub
|
\q Amariah's son was Ahitub.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 53 Ahitub's son was Zadok
|
\v 53 Ahitub's son was Zadok.
|
||||||
\q Zadok's son was Ahimaaz.
|
\q Zadok's son was Ahimaaz.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 54 Following were the places assigned to Aaron's descendants. For the clans of the Kohathites (theirs was the first assigned by throwing lots):
|
\v 54 Following were the places assigned to Aaron's descendants. For the clans of the Kohathites (theirs was the first assigned by throwing lots):
|
||||||
\v 55 They were assigned Hebron in the land of Judah, and its pasturelands.
|
\v 55 They were assigned Hebron in the land of Judah, and its pasturelands.
|
||||||
\v 56 But the fields of the city, and the surrounding villages were given Caleb son of Jephunneh.
|
\v 56 But the fields of the city and the surrounding villages were given to Caleb son of Jephunneh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 57 These descendants of Aaron were given Hebron—which was a city of refuge, Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
|
\v 57 These descendants of Aaron were given Hebron, which was a city of refuge, Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
|
||||||
\v 58 Hilen with its pasturelands, amd Debir with its pasturelands.
|
\v 58 Hilen with its pasturelands, and Debir with its pasturelands.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 59 These descendants of Aaron were also given Ashan with its pasturelands and Beth Shemesh with its pasturelands,
|
\v 59 These descendants of Aaron were also given Ashan with its pasturelands and Beth Shemesh with its pasturelands.
|
||||||
\v 60 From the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Allemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. These Kohathite clans received thirteen cities in all.
|
\v 60 From the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Allemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. These Kohathite clans received thirteen cities in all.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -213,12 +213,12 @@
|
||||||
\v 69 Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
|
\v 69 Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 70 From the half tribe of Manasseh were given Aner with its pasturelands, and Bileam with its pasturelands. These became the possessions of the rest of the Kohathite clans.
|
\v 70 From the half tribe of Manasseh were given Aner with its pasturelands and Bileam with its pasturelands. These became the possessions of the rest of the Kohathite clans.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 71 To Gershom's descendants were given, from the clans of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, and Ashtaroth with its pasturelands.
|
\v 71 To Gershom's descendants were given, from the clans of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands.
|
||||||
\v 72 From of the tribe of Issachar Gershom's descendants received Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
|
\v 72 From of the tribe of Issachar, Gershom's descendants received Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
|
||||||
\v 73 Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands.
|
\v 73 Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue