diff --git a/20-PRO.usfm b/20-PRO.usfm index 413829ae..97b54547 100644 --- a/20-PRO.usfm +++ b/20-PRO.usfm @@ -784,14 +784,15 @@ \s5 \q -\v 22 He went after her suddenly -\q like an ox going to slaughter, -\q like a deer caught in a trap, -\f + \ft \fqa Deer \fqa* could be a stag or an antelope. The ancient Latin translation has: \fqa lamb \fqa* ; and the ancient Greek translation has: \fqa like a dog to the muzzle \fqa* . \f* -\q -\v 23 until an arrow pierces through its liver. -\q He was like a bird rushing into a snare. -\q He did not know that it would cost his life. +\v 22 Suddenly he went after her +\q like an ox going to slaughter, +\q and like a fool is punished with shackles, +\f + \ft The ancient Greek translation has: \fqa like a dog to the muzzle \fqa* . Some translations have \fqa like a deer to the trap \fqa* The Hebrew text is difficult to understand. \f* +\q +\v 23 until an arrow pierces through his liver. +\q He was like a bird rushing into a snare. +\q He did not know that it would cost his life. + \s5 \q \v 24 Now, my sons, listen to me; @@ -3400,7 +3401,7 @@ \v 19 A slave will not be corrected by words, \q for though he understands, there will be no response. \q -\v 20 See a man who is hasty in his words? +\v 20 Do you see a man who is hasty in his words? \q There is more hope for a fool than for him. \s5